¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 61Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸½Ã¸ç ³» ±âµµ¿¡ À¯ÀÇÇϼҼ |
KJV |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
NIV |
Hear my cry, O God; listen to my prayer. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼. ³ªÀÇ ±âµµ¸¦ ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
(ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¼ö±Ý¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â ´ÙÀÀÇ ³ë·¡) ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼. ³ªÀÇ ±âµµ¸¦ ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¼Ò¼. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n Psalm van Dawid. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 60) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬¯¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬å¬ß¬Ö¬ß ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¹¬å¬Û ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú! |
Dan |
(Til sangmesteren. Til strengespil. Af David.) H©ªr, o Gud, p? mit r?b og lyt til min b©ªn! |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Von David.) H?re, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet! |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Von David. H?re, Gott, mein Schreien, horche auf mein Gebet! |
GerLut1545 |
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf einem Saitenspiel. |
GerSch |
Dem Vors?nger. Mit Saitenspiel. Von David. H?re, o Gott, mein Schreien, merke auf mein Gebet! |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Í¥å¥ã¥é¥í¥ø¥è. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í, ¥È¥å¥å, ¥ó¥ç? ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥î¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Hear my cry, O God. Attend to my prayer. |
AKJV |
Hear my cry, O God; attend to my prayer. |
ASV |
For the Chief Musician; on a stringed instrument. A Psalm of David. Hear my cry, O God; Attend unto my prayer. |
BBE |
Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer. |
DRC |
Unto the end, in hymns, for David. Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer, |
Darby |
To the chief Musician. On a stringed instrument. A Psalm of David. Hear, O God, my cry; attend unto my prayer. |
ESV |
To the choirmaster: with stringed instruments. Of David.Hear my cry, O God, (Ps. 55:1, 2) listen to my prayer; |
Geneva1599 |
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David. Heare my cry, O God: giue eare vnto my prayer. |
GodsWord |
Listen to my cry for help, O God. Pay attention to my prayer. |
HNV |
Hear my cry, God.Listen to my prayer. |
JPS |
For the Leader; with string-music. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
Jubilee2000 |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
LITV |
To the chief musician. On stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, and listen to my prayer. |
MKJV |
To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer. |
RNKJV |
Hear my cry, O Elohim; attend unto my prayer. |
RWebster |
To the chief Musician upon Neginah , A Psalm of David . Hear my cry , O God ; attend to my prayer . |
Rotherham |
To the Chief Musician. Upon a Stringed Instrument. David¡¯s. Hear, O God, my loud cry, Attend unto my prayer: |
UKJV |
Hear my cry, O God; attend unto my prayer. |
WEB |
Hear my cry, God.Listen to my prayer. |
Webster |
To the chief Musician upon Neginah, [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend to my prayer. |
YLT |
To the Overseer, on stringed instruments. --By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer. |
Esperanto |
Al la hxorestro. Por korda instrumento. De David. Auxskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian pregxon. |
LXX(o) |
(60:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥í¥ï¥é? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä(60:2) ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ö¥å? ¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô |