Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 55장 2절
 개역개정 내게 굽히사 응답하소서 내가 근심으로 편하지 못하여 탄식하오니
 KJV Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
 NIV hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
 공동번역 이 몸을 굽어 보시고 응답하소서. 내 가슴 답답하고 어지러움은
 북한성경 이 몸을 굽어보시고 응답하소서. 내 가슴 답답하고 어지러움은
 Afr1953 o God, hoor my gebed en verberg U nie vir my smeking nie.
 BulVeren Чуй ме и отговори ми! Лутам се в тъгата си и стена
 Dan l? mig Øre og svar mig, jeg v?nder mig i Klage,
 GerElb1871 Horche auf mich und antworte mir! Ich irre umher in meiner Klage und muß st?hnen
 GerElb1905 Horche auf mich und antworte mir! Ich irre umher in meiner Klage und muß st?hnen
 GerLut1545 Gott, h?re mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
 GerSch merke auf mich und erh?re mich, obwohl ich umherirre in meiner Klage und unruhig bin,
 UMGreek Προσεξον ει? εμε και εισακουσον μου λυπουμαι εν τη μελετη μου και ταραττομαι,
 ACV Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
 AKJV Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
 ASV Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
 BBE Give thought to me, and let my prayer be answered: I have been made low in sorrow;
 DRC be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
 Darby Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
 ESV Attend to me, and answer me;I am restless (ver. 17; Ps. 64:1) in my complaint and I ([Isa. 38:14; 59:11]) moan,
 Geneva1599 Hearken vnto me, and answere me: I mourne in my prayer, and make a noyse,
 GodsWord Pay attention to me, and answer me. My thoughts are restless, and I am confused
 HNV Attend to me, and answer me.I am restless in my complaint, and moan,
 JPS Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
 Jubilee2000 Attend unto me and hear me: I mourn in my complaint and make a noise
 LITV Pay attention to me, and answer me; I wander and I moan in my complaint,
 MKJV Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,
 RNKJV Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
 RWebster Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint , and make a noise ;
 Rotherham Attend unto me, and answer me, I may ramble in my complaining, And be driven to and fro?
 UKJV Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
 WEB Attend to me, and answer me.I am restless in my complaint, and moan,
 Webster Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
 YLT Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
 Esperanto Atentu min, kaj respondu al mi; Mi gxemas en mia malgxojo, kaj mi ploregas,
 LXX(o) (54:3) προσχε? μοι και εισακουσον μου ελυπηθην εν τη αδολεσχια μου και εταραχθην


    





  인기검색어
kcm  2506190
교회  1377054
선교  1336616
예수  1262869
설교  1048569
아시아  954206
세계  934182
선교회  900152
사랑  889243
바울  882311


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진