Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 55Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ½Ã°í ³»°¡ °£±¸ÇÒ ¶§¿¡ ¼ûÁö ¸¶¼Ò¼­
 KJV Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
 NIV Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ³» ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­.
 ºÏÇѼº°æ (ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¼ö±Ý¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â ´ÙÀ­ÀÇ ½Ã) ÇÏ´À´Ô, ³» ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­. ¾Ö¿øÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ¿Ü¸éÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­.
 Afr1953 Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. n Onderwysing van Dawid.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 54) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬¯¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬å¬ß¬ß¬Ú ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä¬Ú. ¬®¬Ñ¬ã¬Ü¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¥¬Ñ¬Û ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬Ú¬Û ¬à¬ä ¬Þ¬à¬Ý¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú!
 Dan (Til sangmesteren. Med strengespil. En maskil af David.) Lyt, o Gud, til min B©ªn, skjul dig ej for min tryglen,
 GerElb1871 (Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Ein Maskil (S. die Anm. zu Ps. 32, ?berschrift) von David.) Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen!
 GerElb1905 Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Ein Maskil (S. die Anm. zu Ps. 32) von David. Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen!
 GerLut1545 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.
 GerSch Dem Vors?nger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David. Vernimm, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen:
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Í¥å¥ã¥é¥í¥ø¥è ¥Ì¥á¥ò¥ö¥é¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ä¥ï? ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥é¥í, ¥È¥å¥å, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ô¥ñ¥è¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
 AKJV Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
 ASV For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
 BBE Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request.
 DRC Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
 Darby To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
 ESV To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil (Probably a musical or liturgical term) of David. (Ps. 54:2; 61:1; 86:6) Give ear to my prayer, O God,and hide not yourself from my plea for mercy!
 Geneva1599 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David to give instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication.
 GodsWord Open your ears to my prayer, O God. Do not hide from my plea for mercy.
 HNV Listen to my prayer, God.Don¡¯t hide yourself from my supplication.
 JPS For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
 Jubilee2000 Give ear to my prayer, O God, and do not hide thyself from my supplication.
 LITV To the Chief Musician on Neginoth. A Contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and do not hide Yourself from my cry.
 MKJV To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry.
 RNKJV Give ear to my prayer, O Elohim; and hide not thyself from my supplication.
 RWebster To the chief Musician on Neginoth , Maschil , A Psalm of David . Give ear to my prayer , O God ; and hide not thyself from my supplication . {chief...: or, overseer} {Maschil: or, of instruction}
 Rotherham To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David. Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
 UKJV Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
 WEB Listen to my prayer, God.Don¡¯t hide yourself from my supplication.
 Webster To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
 YLT To the Overseer with stringed instruments. --An instruction, by David. Give ear, O God, to my prayer, And hide not from my supplication.
 Esperanto Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego.
 LXX(o) (54:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥í¥ï¥é? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä(54:2) ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥ò¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø