¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 52Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀÎÀÌ º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¶Ç ±×¸¦ ºñ¿ô¾î ¸»Çϱ⸦ |
KJV |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
NIV |
The righteous will see and fear; they will laugh at him, saying, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÇÀεéÀÌ ±× ²ÃÀ» º¸°í´Â ¼÷¿¬ÇØÁö°í, ±×¸¦ º¸°í ºñ¿ôÀ¸¸ç ¸»Çϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÇÀεéÀÌ ±×²ÃÀ» º¸°í´Â ¼÷¿¬ÇØÁö°í ±×¸¦ º¸°í ºñ¿ôÀ¸¸ç ¸»Çϸ®¶ó. |
Afr1953 |
Jy hou net van woorde wat verslind, o bedrieglike tong! |
BulVeren |
¬¡ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬Ò¬à¬ñ¬ä, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ö¬ñ¬ä: |
Dan |
De retf©¡rdige ser det, frygter og h?ner ham leende: |
GerElb1871 |
Und sehen werden es die Gerechten und sich f?rchten, und sie werden ?ber ihn lachen: |
GerElb1905 |
Und sehen werden es die Gerechten und sich f?rchten, und sie werden ?ber ihn lachen: |
GerLut1545 |
Du redest gern alles, was zu Verderben dienet, mit falscher Zunge. |
GerSch |
Das werden die Gerechten sehen mit Entsetzen und ?ber ihn lachen: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ä¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, |
ACV |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, saying, |
AKJV |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
ASV |
The righteous also shall see it , and fear, And shall laugh at him, saying , |
BBE |
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you: |
DRC |
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say: |
Darby |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, saying, |
ESV |
The righteous shall (See Ps. 40:3) see and fear,and shall (See Ps. 2:4) laugh at him, saying, |
Geneva1599 |
The righteous also shall see it, and feare, and shall laugh at him, saying, |
GodsWord |
Righteous people will see [this] and be struck with fear. They will laugh at you and say, |
HNV |
The righteous also will see it, and fear,and laugh at him, saying, |
JPS |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
Jubilee2000 |
The righteous also shall see and fear and shall laugh at him, saying: |
LITV |
And the righteous shall see and fear; yea, they will laugh over him, saying , |
MKJV |
And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, saying , |
RNKJV |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
RWebster |
The righteous also shall see , and fear , and shall laugh at him: |
Rotherham |
The righteous shall both see and fear, And, over him, shall laugh: |
UKJV |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
WEB |
The righteous also will see it, and fear,and laugh at him, saying, |
Webster |
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
YLT |
And the righteous see, And fear, and laugh at him. |
Esperanto |
Kaj virtuloj vidos kaj ektimos, Kaj pri li ili ridos, dirante: |
LXX(o) |
(51:8) ¥ê¥á¥é ¥ï¥÷¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í |