¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 51Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸© ³ª´Â ³» Á˰ú¸¦ ¾Æ¿À´Ï ³» Á˰¡ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù |
KJV |
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
NIV |
For I know my transgressions, and my sin is always before me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ÁË ³»°¡ ¾Ë°í ÀÖ»ç¿À¸ç ³» À߸ø Ç×»ó ´« ¾Õ¿¡ ¾Æ¸¥°Å¸³´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³» ÁË ³»°¡ ¾Ë°í ÀÖ»ç¿À¸ç ³» À߸ø Ç×»ó ´«¾Õ¿¡ ¾î¸¥°Å¸³´Ï´Ù. |
Afr1953 |
|
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ñ¬Ù ¬á¬â¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß. |
Dan |
Mine Overtr©¡delser kender jeg jo, min Synd st?r mig altid for ¨ªje. |
GerElb1871 |
Denn ich kenne meine ?bertretungen, und meine S?nde ist best?ndig vor mir. |
GerElb1905 |
Denn ich kenne meine ?bertretungen, und meine S?nde ist best?ndig vor mir. |
GerLut1545 |
Gott, sei mir gn?dig nach deiner G?te und tilge meine S?nden nach deiner gro©¬en Barmherzigkeit! |
GerSch |
denn ich erkenne meine ?bertretungen, und meine S?nde ist immerdar vor mir. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
For I know my transgressions, and my sin is ever before me. |
AKJV |
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
ASV |
For I know my transgressions; And my sin is ever before me. |
BBE |
For I am conscious of my error; my sin is ever before me. |
DRC |
For I know my iniquity, and my sin is always before me. |
Darby |
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me. |
ESV |
(Ps. 32:5; [Prov. 28:13]) For I know my transgressions,and my sin is ever before me. |
Geneva1599 |
For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me. |
GodsWord |
I admit that I am rebellious. My sin is always in front of me. |
HNV |
For I know my transgressions.My sin is constantly before me. |
JPS |
For I know my transgressions; and my sin is ever before me. |
Jubilee2000 |
For I acknowledge my rebellion; and my sin [is] ever before me. |
LITV |
For I know my transgressions; and my sin is ever before me. |
MKJV |
For I confess my transgressions; and my sin is ever before me. |
RNKJV |
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
RWebster |
For I acknowledge my transgressions : and my sin is ever before me. |
Rotherham |
For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually: |
UKJV |
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. |
WEB |
For I know my transgressions.My sin is constantly before me. |
Webster |
For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me. |
YLT |
For my transgressions I do know, And my sin is before me continually. |
Esperanto |
CXar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas cxiam antaux mi. |
LXX(o) |
(50:5) ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? |