Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 45Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×¸®ÇÏ¸é ¿ÕÀÌ ³× ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» »ç¸ðÇϽÇÁö¶ó ±×´Â ³× ÁÖÀÎÀÌ½Ã´Ï ³Ê´Â ±×¸¦ °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù
 KJV So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
 NIV The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÀÇ ³¶±º, ³ÊÀÇ ÀÓ±ÝÀÌ ³ÊÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» »ç¶ûÇϸ®¶ó. ±×´Â ³ÊÀÇ ÁÖ´ÔÀÌ½Ã´Ï ±× ¾Õ¿¡ ²Ý¾î ÀýÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÀÇ ¶û±º, ³ÊÀÇ ÀÓ±ÝÀÌ ³ÊÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» »ç¶ûÇϸ®¶ó. ±×´Â ³ÊÀÇ ÁÖ´ÔÀÌ½Ã´Ï ±× ¾Õ¿¡ ²Ý¾î ÀýÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Hoor, o dogter, en kyk en neig u oor, en vergeet u volk en die huis van u vader;
 BulVeren ¬ª ¬¸¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â ? ¬Ú ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬®¬å ¬ã¬Ö!
 Dan at Kongen m? attr? din Sk©ªnhed, thi han er din Herre.
 GerElb1871 Und der K?nig wird deine Sch?nheit begehren, denn er ist dein Herr: so huldige ihm!
 GerElb1905 Und der K?nig wird deine Sch?nheit begehren, denn er ist dein Herr: so huldige ihm!
 GerLut1545 H?re, Tochter, schaue drauf und neige deine Ohren; vergi©¬ deines Volks und deines Vaters Haus,
 GerSch Und wird der K?nig Lust haben an deiner Sch?nheit (denn er ist dein Herr), so huldige ihm.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV So will the king desire thy beauty, for he is thy lord, and reverence thou him.
 AKJV So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
 ASV So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; And reverence thou him.
 BBE So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
 DRC And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.
 Darby And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
 ESV and the king will desire your beauty.Since he is your (Isa. 54:5) lord, (Ps. 95:6) bow to him.
 Geneva1599 So shall the King haue pleasure in thy beautie: for he is thy Lord, and reuerence thou him.
 GodsWord The king longs for your beauty. He is your Lord. Worship him.
 HNV So the king will desire your beauty,honor him, for he is your lord.
 JPS So shall the king desire thy beauty; for he is thy lord; and do homage unto him.
 Jubilee2000 so shall the king greatly desire thy beauty; and bow before him, for he [is] thy Lord.
 LITV And the King will desire your beauty, for He is your Lord, and you shall worship Him.
 MKJV And cause the King greatly to desire your beauty, for He is your Lord, and you shall worship Him.
 RNKJV So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Master; and worship thou him.
 RWebster So shall the king greatly desire thy beauty : for he is thy Lord ; and worship thou him.
 Rotherham When the king shall desire thy beauty, Surely, he, is thy lord, then bow down to him.
 UKJV So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
 WEB So the king will desire your beauty,honor him, for he is your lord.
 Webster So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy lord; and worship thou him.
 YLT And the king doth desire thy beauty, Because he is thy lord--bow thyself to him,
 Esperanto Kaj kiam la regxo deziros vian belecon, CXar li estas via sinjoro, tiam vi klinigxu antaux li.
 LXX(o) (44:12) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø