Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 37Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ç¿¡¼­ ¶°³ª ¼±À» ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®´Ï
 KJV Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
 NIV Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÇÀ» ÇÇÇϰí ÂøÇÑ ÀÏÀ» ÇϾ߶ó. ³×°¡ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡ »ì¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÇÀ» ÇÇÇϰí ÂøÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿©¶ó. ³×°¡ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡ »ì¸®¶ó.
 Afr1953 Samek. Wyk af van wat kwaad is, en doen wat goed is, en jy sal vir ewig woon;
 BulVeren ¬°¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Vig fra ondt og ©ªv godt, s? bliver du boende evindelig;
 GerElb1871 Weiche vom B?sen und tue Gutes, und bleibe (O. so wirst du bleiben (im Lande wohnen)) ewiglich!
 GerElb1905 Weiche vom B?sen und tue Gutes, und bleibe (O. so wirst du bleiben; im Lande wohnen) ewiglich!
 GerLut1545 La©¬ vom B?sen und tue Gutes, und bleibe immerdar.
 GerSch Weiche vom B?sen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
 UMGreek ¥Å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥å ¥ó¥ï ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á.
 ACV Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
 AKJV Depart from evil, and do good; and dwell for ever more.
 ASV Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
 BBE Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
 DRC Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
 Darby Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
 ESV (See Ps. 34:14) Turn away from evil and do good;so shall you ([Ps. 102:28]) dwell forever.
 Geneva1599 Flee from euill and doe good, and dwell for euer.
 GodsWord Avoid evil, do good, and live forever.
 HNV Depart from evil, and do good.Live securely forever.
 JPS Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
 Jubilee2000 [Samech] Depart from evil, and do good, and thou shalt live for evermore.
 LITV Depart from evil and do good, and live forevermore.
 MKJV Depart from evil and do good; and live forevermore.
 RNKJV Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
 RWebster Depart from evil , and do good ; and dwell for evermore .
 Rotherham Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
 UKJV Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
 WEB Depart from evil, and do good.Live securely forever.
 Webster Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
 YLT Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
 Esperanto Forturnigxu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
 LXX(o) (36:27) ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ç¥í¥ï¥ô ¥å¥é? ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥á¥é¥ø¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø