Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 37Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â ³Ñ¾îÁö³ª ¾ÆÁÖ ¾þµå·¯ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ºÙµå½ÉÀ̷δÙ
 KJV Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
 NIV though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ºÙÀâ¾Æ ÁÖ½Ã´Ï ³Ñ¾îÁ®µµ °Å²Ù·¯ÁöÁö´Â ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀâ¾ÆÁÖ½Ã´Ï ³Ñ¾îÁ®µµ °Å²Ù·¯ÁöÁö´Â ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 As hy val, dan stort hy nie neer nie; want die HERE ondersteun sy hand.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬à¬Õ¬á¬Ú¬â¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN st©ªtter hans H?nd.
 GerElb1871 wenn er f?llt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova st?tzt seine Hand.
 GerElb1905 wenn er f?llt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova st?tzt seine Hand.
 GerLut1545 F?llt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR erh?lt ihn bei der Hand.
 GerSch F?llt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR st?tzt seine Hand.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ð¥å¥ò¥ç, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥õ¥è¥ç ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Though he fall, he shall not be utterly cast down, for LORD upholds him with his hand.
 AKJV Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.
 ASV Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah (1) upholdeth him with his hand. (1) Or upholdeth his hand )
 BBE Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
 DRC When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
 Darby though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
 ESV (Prov. 24:16; Mic. 7:8; 2 Cor. 4:9) though he fall, he shall not be cast headlong,for the Lord (ver. 17) upholds his hand.
 Geneva1599 Though he fall, hee shall not be cast off: for the Lord putteth vnder his hand.
 GodsWord When he falls, he will not be thrown down headfirst because the LORD holds on to his hand.
 HNV Though he stumble, he shall not fall,for the LORD holds him up with his hand.
 JPS Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
 Jubilee2000 Though he falls, he shall not be utterly cast down, for the LORD upholds [him with] his hand.
 LITV Though he falls, he is not cast down; for Jehovah upholds his hand.
 MKJV Though he fall, he shall not be cast down; for the LORD upholds his hand.
 RNKJV Though he fall, he shall not be utterly cast down: for ???? upholdeth him with his hand.
 RWebster Though he should fall , he shall not be utterly cast down : for the LORD upholdeth him with his hand .
 Rotherham Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
 UKJV Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.
 WEB Though he stumble, he shall not fall,for Yahweh holds him up with his hand.
 Webster Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
 YLT When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
 Esperanto Falante, li ne estos forjxetita; CXar la Eternulo subtenos lian manon.
 LXX(o) (36:24) ¥ï¥ó¥á¥í ¥ð¥å¥ò¥ç ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø