Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 34Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× Çô¸¦ ¾Ç¿¡¼­ ±ÝÇÏ¸ç ³× ÀÔ¼úÀ» °ÅÁþ¸»¿¡¼­ ±ÝÇÒÁö¾î´Ù
 KJV Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
 NIV keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
 °øµ¿¹ø¿ª Çô¸¦ ³î·Á ¾ÇÇÑ ¸»À» ¸»°í ÀÔ¼úÀ» ³î·Á °ÅÁþ¸»À» ¸»¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ Çô¸¦ ³î·Á ¾ÇÇÑ ¸»À» ¸»°í ÀÔ¼úÀ» ³î·Á °ÅÁþ¸»À» ¸»¾Æ¶ó.
 Afr1953 Mem. Wie is die man wat lus het in die lewe, wat dae liefhet om die goeie te sien?
 BulVeren ¬±¬Ñ¬Ù¬Û ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬à ¬Ú ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ö.
 Dan s? var din Tunge for ondt, dine L©¡ber fra at tale Svig;
 GerElb1871 Bewahre deine Zunge vor B?sem, und deine Lippen, da©¬ sie nicht Trug reden;
 GerElb1905 Bewahre deine Zunge vor B?sem, und deine Lippen, da©¬ sie nicht Trug reden;
 GerLut1545 Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage h?tte?
 GerSch Beh?te deine Zunge vor B?sem und deine Lippen, da©¬ sie nicht tr?gen;
 UMGreek ¥Õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ø¥ò¥é ¥ä¥ï¥ë¥ï¥í
 ACV Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
 AKJV Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
 ASV Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
 BBE Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
 DRC Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
 Darby Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
 ESV (Ps. 15:3; 39:1; 141:3; Prov. 13:3; 21:23; James 1:26; 3:2; 1 Pet. 2:1, 22) Keep your tongue from eviland your lips from (John 1:47; Rev. 14:5) speaking deceit.
 Geneva1599 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
 GodsWord Keep your tongue from saying evil things and your lips from speaking deceitful things.
 HNV Keep your tongue from evil,and your lips from speaking lies.
 JPS Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
 Jubilee2000 [Mem] Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
 LITV Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile;
 MKJV Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile.
 RNKJV Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
 RWebster Keep thy tongue from evil , and thy lips from speaking guile .
 Rotherham Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
 UKJV Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
 WEB Keep your tongue from evil,and your lips from speaking lies.
 Webster Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
 YLT Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
 Esperanto Gardu vian langon kontraux malbono, Kaj vian busxon kontraux mensoga parolo;
 LXX(o) (33:14) ¥ð¥á¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥é ¥ä¥ï¥ë¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø