Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 33Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² ¹Ù¶ó´Â ´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º£Çª¼Ò¼­
 KJV Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
 NIV May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ç½Å¸¸À» ±â´Ù¸®¿À´Ï, ¾ßÈÑ¿©, ÇѰᰰÀº ´ç½Å »ç¶û º£Çª¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ç½Å¸¸À» ±â´Ù¸®¿À´Ï ¿©È£¿Í¿©, ÇÑ°á °°Àº ´ç½Å »ç¶û º£Çª¼Ò¼­.
 Afr1953 Laat u goedertierenheid, HERE, oor ons wees net soos ons op U wag!
 BulVeren ¬®¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö.
 Dan Din Miskundhed v©¡re over os, HERRE, s?som vi h?ber p? dig.
 GerElb1871 Deine G?te, Jehova, sei ?ber uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
 GerElb1905 Deine G?te, Jehova, sei ?ber uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
 GerLut1545 Deine G?te, HERR, sei ?ber uns, wie wir auf dich hoffen.
 GerSch Deine Gnade, o HERR, sei ?ber uns, wie wir es von dir erhoffen!
 UMGreek ¥Ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥å.
 ACV Let thy loving kindness, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.
 AKJV Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
 ASV Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we (1) have hoped in thee. (1) Or wait for )
 BBE Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
 DRC Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
 Darby Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
 ESV Let your steadfast love, O Lord, be upon us,even as we hope in you.
 Geneva1599 Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.
 GodsWord Let your mercy rest on us, O LORD, since we wait with hope for you.
 HNV Let your loving kindness be on us, LORD,since we have hoped in you.
 JPS Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.
 Jubilee2000 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited upon thee.:
 LITV Let Your mercy be upon us, O Jehovah, even as we trust in You.
 MKJV Let Your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in You.
 RNKJV Let thy mercy, O ????, be upon us, according as we hope in thee.
 RWebster Let thy mercy , O LORD , be upon us, according as we hope in thee.
 Rotherham Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
 UKJV Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.
 WEB Let your loving kindness be on us, Yahweh,since we have hoped in you.
 Webster Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
 YLT Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
 Esperanto Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
 LXX(o) (32:22) ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥è¥á¥ð¥å¥ñ ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø