|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 33Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² ¹Ù¶ó´Â ´ë·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º£Çª¼Ò¼ |
KJV |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
NIV |
May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ç½Å¸¸À» ±â´Ù¸®¿À´Ï, ¾ßÈÑ¿©, ÇѰᰰÀº ´ç½Å »ç¶û º£Çª¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ç½Å¸¸À» ±â´Ù¸®¿À´Ï ¿©È£¿Í¿©, ÇÑ°á °°Àº ´ç½Å »ç¶û º£Çª¼Ò¼. |
Afr1953 |
Laat u goedertierenheid, HERE, oor ons wees net soos ons op U wag! |
BulVeren |
¬®¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö. |
Dan |
Din Miskundhed v©¡re over os, HERRE, s?som vi h?ber p? dig. |
GerElb1871 |
Deine G?te, Jehova, sei ?ber uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben. |
GerElb1905 |
Deine G?te, Jehova, sei ?ber uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben. |
GerLut1545 |
Deine G?te, HERR, sei ?ber uns, wie wir auf dich hoffen. |
GerSch |
Deine Gnade, o HERR, sei ?ber uns, wie wir es von dir erhoffen! |
UMGreek |
¥Ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥å. |
ACV |
Let thy loving kindness, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee. |
AKJV |
Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you. |
ASV |
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we (1) have hoped in thee. (1) Or wait for ) |
BBE |
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you. |
DRC |
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee. |
Darby |
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee. |
ESV |
Let your steadfast love, O Lord, be upon us,even as we hope in you. |
Geneva1599 |
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee. |
GodsWord |
Let your mercy rest on us, O LORD, since we wait with hope for you. |
HNV |
Let your loving kindness be on us, LORD,since we have hoped in you. |
JPS |
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee. |
Jubilee2000 |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited upon thee.: |
LITV |
Let Your mercy be upon us, O Jehovah, even as we trust in You. |
MKJV |
Let Your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in You. |
RNKJV |
Let thy mercy, O ????, be upon us, according as we hope in thee. |
RWebster |
Let thy mercy , O LORD , be upon us, according as we hope in thee. |
Rotherham |
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee. |
UKJV |
Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you. |
WEB |
Let your loving kindness be on us, Yahweh,since we have hoped in you. |
Webster |
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |
YLT |
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee! |
Esperanto |
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi. |
LXX(o) |
(32:22) ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥è¥á¥ð¥å¥ñ ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥å |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|