Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 33Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ °èȹÀº ¿µ¿øÈ÷ ¼­°í ±×ÀÇ »ý°¢Àº ´ë´ë¿¡ À̸£¸®·Î´Ù
 KJV The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
 NIV But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
 °øµ¿¹ø¿ª ±æÀÌ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀº ¾ßÈÑÀÇ ¶æ, ¿µ¿øÈ÷ Èð¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀº ±×ÀÇ °èȹ»ÓÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±æÀÌ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æ ¿µ¿øÈ÷ Èð¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀº ±×ÀÇ °èȹ»ÓÀÌ´Ù.
 Afr1953 Die raad van die HERE bestaan vir ewig, die gedagtes van sy hart van geslag tot geslag.
 BulVeren ¬³¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬ì¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ? ¬à¬ä ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan HERRENs R?d st?r fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Sl©¡gt til Sl©¡gt.
 GerElb1871 Der Ratschlu©¬ Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
 GerElb1905 Der Ratschlu©¬ Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
 GerLut1545 Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken f?r und f?r.
 GerSch Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken f?r und f?r.
 UMGreek ¥Ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í.
 ACV The counsel of LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
 AKJV The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
 ASV The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
 BBE The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
 DRC But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
 Darby The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
 ESV (Prov. 19:21; Isa. 46:10) The counsel of the Lord stands forever,the plans of his heart to all generations.
 Geneva1599 The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
 GodsWord The LORD's plan stands firm forever. His thoughts stand firm in every generation.
 HNV The counsel of the LORD stands fast forever,the thoughts of his heart to all generations.
 JPS The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
 Jubilee2000 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
 LITV Jehovah's counsel stands forever, the thoughts of His heart to all generations.
 MKJV The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of His heart to all generations.
 RNKJV The counsel of ???? standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
 RWebster The counsel of the LORD standeth for ever , the thoughts of his heart to all generations . {to all...: Heb. to generation and generation}
 Rotherham The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
 UKJV The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
 WEB The counsel of Yahweh stands fast forever,the thoughts of his heart to all generations.
 Webster The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
 YLT The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
 Esperanto La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
 LXX(o) (32:11) ¥ç ¥ä¥å ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø