Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 33Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸Àº Á¤Á÷ÇÏ¸ç ±×°¡ ÇàÇϽô ÀÏÀº ´Ù Áø½ÇÇϽõµ´Ù
 KJV For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
 NIV For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸Àº ¾ðÁ¦³ª ¿ÇÀº »ç¶÷, ±× ÇϽô ÀÏ ¸ðµÎ ´Ù Áø½ÇÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸Àº ¾ðÁ¦³ª ¿ÇÀº ¸»¾¸ ±× ÇϽô ÀÏ ¸ðµÎ´Ù Áø½ÇÇÏ´Ù.
 Afr1953 Want die woord van die HERE is reg, en al sy werk is met trou.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬Õ¬Ö¬Ý¬à ? ¬Ó ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
 GerElb1871 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit. (O. Treue)
 GerElb1905 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit. (O. Treue)
 GerLut1545 Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das h?lt er gewi©¬.
 GerSch Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á?.
 ACV For the word of LORD is right, and all his work is done in faithfulness.
 AKJV For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
 ASV For the word of Jehovah is right; And all his work is done in faithfulness.
 BBE For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
 DRC For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
 Darby For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
 ESV For the word of the Lord is upright,and all his work is done in (Ps. 119:75) faithfulness.
 Geneva1599 For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
 GodsWord The word of the LORD is correct, and everything he does is trustworthy.
 HNV For the word of the LORD is right.All his work is done in faithfulness.
 JPS For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
 Jubilee2000 For the word of the LORD [is] right, and all his works [are done] in truth.
 LITV For the word of Jehovah is right, and all His works are in truth.
 MKJV For the word of the LORD is right; and all His works are in truth.
 RNKJV For the word of ???? is right; and all his works are done in truth.
 RWebster For the word of the LORD is right ; and all his works are done in truth .
 Rotherham For right is the word of Yahweh, and, all his wok, is in faithfulness:
 UKJV For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
 WEB For the word of Yahweh is right.All his work is done in faithfulness.
 Webster For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
 YLT For upright is the word of Jehovah, And all His work is in faithfulness.
 Esperanto CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
 LXX(o) (32:4) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ô¥è¥ç? ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø