Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 31Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³î¶ó¼­ ¸»Çϱ⸦ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ²÷¾îÁ³´Ù ÇÏ¿´»ç¿À³ª ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
 KJV For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
 NIV In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ºÃ¤°¡ Æ÷À§µÇ°í °ø°Ý¹Þ´Â Áß¿¡µµ ÇѰᰰÀº »ç¶ûÀÇ ±âÀû ³»¸®¼ÌÀ¸´Ï, ¾ßÈÑ¿©, Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼­. ´ç½Å²²¼­´Â Á¤³ç µé¾î Áּ̻ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ê¼ºÀÌ Æ÷À§µÇ°í °ø°Ý¹Þ´Â Áß¿¡¼­µµ ÇÑ°á °°Àº »ç¶ûÀÇ ±âÀû³»¸®¼ÌÀ¸´Ï ¿©È£¿Í¿©. Âù¹Ì ¹ÞÀ¸¼Ò¼­. ´ç½Å²²¼­ Á¤³ç µé¾îÁּ̻ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 Geloofd sy die HERE, want Hy het sy goedertierenheid aan my wonderbaar gemaak, in 'n vaste stad.
 BulVeren ¬¡ ¬Ñ¬Ù ¬Ó ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬°¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Þ ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú! ¬¯¬à ¬´¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò.
 Dan Og jeg, som sagde i min Angst: "Jeg er bortst©ªdt fra dine ¨ªjne!" Visselig, du h©ªrte min tryglende R©ªst, da jeg r?bte til dig.
 GerElb1871 Ich zwar sagte in meiner Best?rzung: Ich bin abgeschnitten von (Eig. von vor) deinen Augen; dennoch h?rtest du die Stimme meines Flehens, als ich zu dir schrie.
 GerElb1905 Ich zwar sagte in meiner Best?rzung: Ich bin abgeschnitten von (Eig. von vor) deinen Augen; dennoch h?rtest du die Stimme meines Flehens, als ich zu dir schrie.
 GerLut1545 Gelobet sei der HERR, da©¬ er hat eine wunderliche G?te mir bewiesen in einer festen Stadt!
 GerSch Ich aber hatte in meiner Best?rzung gesagt: ?Ich bin von deinen Augen versto©¬en!? Dennoch hast du die Stimme meines Flehens geh?rt, als ich zu dir schrie.
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥î¥å¥é ¥ì¥ï¥ô, ¥Á¥ð¥å¥ñ¥ñ¥é¥õ¥è¥ç¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ò¥ô ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å.
 ACV As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes. Nevertheless thou heard the voice of my supplications when I cried to thee.
 AKJV For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you.
 ASV As for me, I said in my (1) haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee. (1) Or alarm )
 BBE And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
 DRC But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee.
 Darby As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
 ESV I had said in my (Ps. 116:11; [2 Sam. 15:14]) alarm, (Or in my haste) I am (Isa. 38:11, 12; Lam. 3:54) cut off from (Jonah 2:4) your sight.But you heard the voice of my pleas for mercywhen I cried to you for help.
 Geneva1599 Though I said in mine haste, I am cast out of thy sight, yet thou heardest the voyce of my prayer, when I cryed vnto thee.
 GodsWord When I was panic-stricken, I said, "I have been cut off from your sight." But you heard my pleas for mercy when I cried out to you for help.
 HNV As for me, I said in my haste, ¡°I am cut off from before your eyes.¡±Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
 JPS As for me, I said in my haste: 'I am cut off from before Thine eyes'; nevertheless Thou heardest the voice of my supplications when I cried unto Thee.
 Jubilee2000 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou hast heard the voice of my supplications when I cried unto thee.
 LITV For I said in my haste, I am cut off from Your eyes; surely you heard the voice of my prayers when I cried to You.
 MKJV For I said in my haste, I am cut off from before Your eyes; surely You heard the voice of my cries, when I cried to You.
 RNKJV For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
 RWebster For I said in my haste , I am cut off from before thy eyes : nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee.
 Rotherham But, I, had said in mine alarm, I am cut off from before thine eyes,?But, indeed, thou didst hear the voice of my supplication, when I cried for help unto thee.
 UKJV For I said in my haste, I am cut off from before yours eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you.
 WEB As for me, I said in my haste, ¡°I am cut off from before your eyes.¡±Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
 Webster For I said in my haste, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee.
 YLT And I--I have said in my haste, `I have been cut off from before Thine eyes,' But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.
 Esperanto Kaj mi diris en mia konfuzigxo: Mi estas forpusxita for de Viaj okuloj; Tamen Vi auxskultis la vocxon de mia pregxo, kiam mi vokis al Vi.
 LXX(o) (30:23) ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥ñ¥ñ¥é¥ì¥ì¥á¥é ¥á¥ñ¥á ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥ã¥å¥í¥á¥é ¥ì¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø