Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 28Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÔÀÌ¿© ³» °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½ÉÀ̷δÙ
 KJV Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
 NIV Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ ¾î¿©»ß º¸½Ã°í ³» ±âµµ µé¾î ÁֽоßÈÑ¿©, Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ ¾î¿©»ßº¸½Ã°í ³» ±âµµ µé¾îÁֽŠ¿©È£¿Í¿©, Âù¹Ì ¹ÞÀ¸¼Ò¼­.
 Afr1953 Geloofd sy die HERE, want Hy het die stem van my smekinge gehoor.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬é¬å ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú!
 Dan Lovet v©¡re HERREN, thi han har h©ªrt min tryglende R©ªst;
 GerElb1871 Gepriesen sei Jehova! denn er hat die Stimme meines Flehens geh?rt.
 GerElb1905 Gepriesen sei Jehova! Denn er hat die Stimme meines Flehens geh?rt.
 GerLut1545 Gelobet sei der HERR; denn er hat erh?ret die Stimme meines Flehens.
 GerSch Gelobt sei der HERR, denn er hat die Stimme meines Flehens erh?rt!
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Blessed be LORD, because he has heard the voice of my supplications.
 AKJV Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.
 ASV Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
 BBE May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer.
 DRC Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication.
 Darby Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications.
 ESV Blessed be the Lord!for he has (ver. 2) heard the voice of my pleas for mercy.
 Geneva1599 Praised be the Lord, for he hath heard the voyce of my petitions.
 GodsWord Thank the LORD! He has heard my prayer for mercy!
 HNV Blessed be the LORD,because he has heard the voice of my petitions.
 JPS Blessed be the LORD, because He hath heard the voice of my supplications.
 Jubilee2000 Blessed [be] the LORD because he has heard the voice of my supplications.
 LITV Blessed be Jehovah, because He has heard the voice of my prayers.
 MKJV Blessed is the LORD, because He has heard the voice of my prayers.
 RNKJV Blessed be ????, because he hath heard the voice of my supplications.
 RWebster Blessed be the LORD , because he hath heard the voice of my supplications .
 Rotherham Blessed be Yahweh, Because he hath heard the voice of my supplication.
 UKJV Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.
 WEB Blessed be Yahweh,because he has heard the voice of my petitions.
 Webster Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
 YLT Blessed is Jehovah, For He hath heard the voice of my supplications.
 Esperanto Glorata estu la Eternulo, CXar Li auxskultis la vocxon de mia petego.
 LXX(o) (27:6) ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø