¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 23Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» Æò»ý¿¡ ¼±ÇϽɰú ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¹Ýµå½Ã ³ª¸¦ µû¸£¸®´Ï ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®·Î´Ù |
KJV |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
NIV |
Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑÆò»ý ÀºÃѰú º¹¿¡ °Ü¿ö »ç´Â ÀÌ ¸ö, ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ´Ô Áý¿¡ °ÅÇϸ®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÑ Æò»ý ÀºÃѰú º¹¿¡ °Ü¿ö»ç´Â ÀÌ ¸ö ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ´Ô Áý¿¡ °ÅÇϸ®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Net goedheid en guns sal my volg al die dae van my lewe; en ek sal in die huis van die HERE bly in lengte van dae. |
BulVeren |
¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¦¬¯. |
Dan |
Kun Godhed og Miskundhed f©ªlger mig alle mine Dage, og i HERRENs Hus skal jeg bo gennem lange Tider. |
GerElb1871 |
F?rwahr, (O. Nur) G?te und Huld werden mir folgen alle Tage meines Lebens; und ich werde wohnen im Hause Jehovas auf immerdar. (W. auf L?nge der Tage) |
GerElb1905 |
F?rwahr, (O. Nur) G?te und Huld werden mir folgen alle Tage meines Lebens; und ich werde wohnen im Hause Jehovas auf immerdar. (W. auf L?nge der Tage) |
GerLut1545 |
Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar. |
GerSch |
Nur G?te und Gnade werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar. |
UMGreek |
¥Â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ï? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥å ¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥å¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of LORD forever. |
AKJV |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
ASV |
(1) Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah (2) for ever. (1) Or Only 2) Heb for length of days ) |
BBE |
Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days. |
DRC |
And thy mercy will follow me all the days of my life. And that I may dwell in the house of the Lord unto length of days. |
Darby |
Surely, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days. |
ESV |
Surely (Or Only) goodness and mercy (Or steadfast love) shall follow meall the days of my life,and I shall (Ps. 27:4) dwell (Or shall return to dwell) in the house of the Lord (Ps. 21:4) forever. (Hebrew for length of days) |
Geneva1599 |
Doubtlesse kindnesse and mercie shall follow me all the dayes of my life, and I shall remaine a long season in the house of the Lord. |
GodsWord |
Certainly, goodness and mercy will stay close to me all the days of my life, and I will remain in the LORD's house for days without end. |
HNV |
Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life,and I will dwell in the LORD¡¯s house forever. |
JPS |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for ever. |
Jubilee2000 |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will rest in the house of the LORD for ever.: |
LITV |
Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of Jehovah for as long as my days. |
MKJV |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD forever. |
RNKJV |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of ???? for ever. |
RWebster |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life : and I will dwell in the house of the LORD for ever . {for ever: Heb. to length of days} |
Rotherham |
Surely, goodness and lovingkindness, will pursue me, all the days of my life, and I shall dwell in the house of Yahweh, evermore. |
UKJV |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
WEB |
Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life,and I will dwell in Yahweh¡¯s house forever. |
Webster |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
YLT |
Only--goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling is in the house of Jehovah, For a length of days! |
Esperanto |
Nur bono kaj favoro sekvos min en la dauxro de mia tuta vivo; Kaj mi restos en la domo de la Eternulo eterne. |
LXX(o) |
(22:6) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥î¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥å ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é¥í ¥ì¥å ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í |