¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 15Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÇàÇÏ¸ç °øÀǸ¦ ½ÇõÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ Áø½ÇÀ» ¸»Çϸç |
KJV |
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. |
NIV |
He whose walk is blameless and who does what is righteous, who speaks the truth from his heart |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çã¹°¾øÀÌ Á¤Á÷ÇÏ°Ô »ì¸ç ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ Áø½ÇÀ» ¸»Çϰí |
ºÏÇѼº°æ |
Çã¹° ¾øÀÌ Á¤Á÷ÇÏ°Ô »ì¸ç ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ Áø½ÇÀ» ¸»Çϰí |
Afr1953 |
Hy wat opreg wandel en geregtigheid doen, en wat met sy hart die waarheid spreek; |
BulVeren |
¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬à ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, |
Dan |
Den, som vandrer fuldkomment og ©ªver Ret, taler Sandhed af sit Hjerte; |
GerElb1871 |
Der in Lauterkeit (O. Vollkommenheit, Tadellosigkeit) wandelt und Gerechtigkeit wirkt und Wahrheit redet von Herzen, (W. mit seinem Herzen) |
GerElb1905 |
Der in Lauterkeit (O. Vollkommenheit, Tadellosigkeit) wandelt und Gerechtigkeit wirkt und Wahrheit redet von Herzen, (W. mit seinem Herzen) |
GerLut1545 |
Wer ohne Wandel einhergehet und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen; |
GerSch |
Wer in Unschuld wandelt und Gerechtigkeit ?bt und die Wahrheit redet von Herzen; |
UMGreek |
¥Ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥á¥ê¥å¥ñ¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
He who walks uprightly, and works righteousness, and speaks truth in his heart, |
AKJV |
He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart. |
ASV |
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart; |
BBE |
He who goes on his way uprightly, doing righteousness, and saying what is true in his heart; |
DRC |
He that walketh without blemish, and worketh justice: |
Darby |
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth from his heart. |
ESV |
He who (Prov. 28:18) walks blamelessly and (Ps. 106:3; [Matt. 6:1]) does what is rightand (Zech. 8:16; Eph. 4:25; [John 1:47; Col. 3:9]) speaks truth in his heart; |
Geneva1599 |
He that walketh vprightly and worketh righteousnes, and speaketh the trueth in his heart. |
GodsWord |
The one who walks with integrity, does what is righteous, and speaks the truth within his heart. |
HNV |
He who walks blamelessly does what is right,and speaks truth in his heart; |
JPS |
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh truth in his heart; |
Jubilee2000 |
He that walks in integrity and works righteousness, and speaks the truth in his heart. |
LITV |
He who walks uprightly and works righteousness, and speaks the truth in his heart. |
MKJV |
He who walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart; |
RNKJV |
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. |
RWebster |
He that walketh uprightly , and worketh righteousness , and speaketh the truth in his heart . |
Rotherham |
He that walketh without blame, and doeth what is right, and speaketh truth with his heart; |
UKJV |
He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart. |
WEB |
He who walks blamelessly does what is right,and speaks truth in his heart; |
Webster |
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. |
YLT |
He who is walking uprightly, And working righteousness, And speaking truth in his heart. |
Esperanto |
Tiu, kiu vivas honeste, agas juste, Kaj parolas veron el sia koro; |
LXX(o) |
(14:2) ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |