Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 15Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À帷¿¡ ¸Ó¹«¸¦ ÀÚ ´©±¸¿À¸ç ÁÖÀÇ ¼º»ê¿¡ »ç´Â ÀÚ ´©±¸¿À´ÏÀ̱î
 KJV Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
 NIV LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill?
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿© ! ´ç½Å À帷¿¡¼­ »ì ÀÚ ´©±¸ÀԴϱî ? ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ »ê¿¡ ¸Ó¹«¸¦ ÀÚ ´©±¸ÀԴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ (´ÙÀ­ÀÇ ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å À帷¿¡¼­ »ìÀÚ ´©±¸ÀԴϱî. ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ »ê¿¡ ¸Ó¹«¸¦ ÀÚ ´©±¸ÀԴϱî.
 Afr1953 'n Psalm van Dawid. HERE, wie mag vertoef in u tent? Wie mag woon op u heilige berg?
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 14) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ? ¬¬¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ?
 Dan (En salme af David.) HERRE, hvo kan g©¡ste dit Telt, hvo kan bo p? dit hellige Bjerg?
 GerElb1871 (Ein Psalm; von David.) Jehova, wer wird in deinem Zelte weilen? Wer wird wohnen auf deinem heiligen Berge?
 GerElb1905 Ein Psalm; von David. Jehova, wer wird in deinem Zelte weilen? Wer wird wohnen auf deinem heiligen Berge?
 GerLut1545 Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner H?tte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
 GerSch Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner H?tte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô; ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥ò¥ï¥ô;
 ACV LORD, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?
 AKJV Lord, who shall abide in your tabernacle? who shall dwell in your holy hill?
 ASV A Psalm of David. Jehovah, who shall sojourn in thy (1) tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill? (1) Heb tent )
 BBE Lord, who may have a resting-place in your tent, a living-place on your holy hill?
 DRC A psalm of David. Lord, who shall dwell in thy tabernacle? or who shall rest in thy holy hill?
 Darby A Psalm of David. Jehovah, who shall sojourn in thy tent? who shall dwell in the hill of thy holiness?
 ESV A Psalm of David.O Lord, (For ver. 1-5, see Ps. 24:3-5; Isa. 33:14-16) who shall sojourn in your (Ps. 61:4) tent?Who shall dwell on your (See Ps. 2:6) holy hill?
 Geneva1599 A Psalme of Dauid. Lord, who shall dwell in thy Tabernacle? who shall rest in thine holy Mountaine?
 GodsWord O LORD, who may stay in your tent? Who may live on your holy mountain?
 HNV LORD, who shall dwell in your sanctuary?Who shall live on your holy hill?
 JPS A Psalm of David. LORD, who shall sojourn in Thy tabernacle? Who shall dwell upon Thy holy mountain?
 Jubilee2000 LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in the mountain of thy holiness?
 LITV A Psalm of David. O Jehovah, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall live in Your holy mountain?
 MKJV A Psalm of David. LORD, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall dwell on Your holy hill?
 RNKJV ???, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
 RWebster A Psalm of David . LORD , who shall abide in thy tabernacle ? who shall dwell in thy holy hill ? {abide: Heb. sojourn}
 Rotherham A Melody of David. O Yahweh! Who shall be a guest in thy tent? Who shall abide in thy holy mountain?
 UKJV Lord, who shall abide in your tabernacle? who shall dwell in your holy hill?
 WEB Yahweh, who shall dwell in your sanctuary?Who shall live on your holy hill?
 Webster A Psalm of David. LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
 YLT A Psalm of David. Jehovah, who doth sojourn in Thy tent? Who doth dwell in Thy holy hill?
 Esperanto Psalmo de David. Ho Eternulo, kiu povas gasti en Via tendo? Kiu povas logxi sur Via sankta monto?
 LXX(o) (14:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥é? ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø