Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 12Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ±×µéÀ» ÁöŰ»ç ÀÌ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù
 KJV Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
 NIV O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿© ! ¿ì¸®¸¦ ÁöÄÑ ÁÖ¼Ò¼­. ÀÌ ´õ·¯¿î ¼¼»ó¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ³¡±îÁö º¸»ìÇǼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©, ¿ì¸®¸¦ ÁöÄÑÁÖ¼Ò¼­. ÀÌ ´õ·¯¿î ¼¼»ó¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ³¡±îÁö º¸»ìÇǼҼ­.
 Afr1953 Die woorde van die HERE is rein woorde, silwer wat gelouter is in 'n smeltkroes in die aarde, gesuiwer sewe maal.
 BulVeren ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ã¬ì¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ê, ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ.
 Dan HERRE, du vogter os, v©¡rner os evigt mod denne Sl©¡gt.
 GerElb1871 Du, Jehova, wirst sie bewahren, wirst sie (W. ihn; s. v 5) beh?ten vor diesem Geschlecht ewiglich.
 GerElb1905 Du, Jehova, wirst sie bewahren, wirst sie (W. ihn; s. V. 5) beh?ten vor diesem Geschlecht ewiglich.
 GerLut1545 Die Rede des HERRN ist lauter, wie durchl?utert Silber im irdenen Tiegel, bew?hret siebenmal.
 GerSch Du, HERR, wollest sie bewahren, sie beh?ten vor diesem Geschlecht ewiglich!
 UMGreek ¥Ò¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á.
 ACV Thou will keep them, O LORD. Thou will preserve them from this generation forever.
 AKJV You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever.
 ASV Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.
 BBE You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.
 DRC Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.
 Darby Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
 ESV You, O Lord, will keep them;you will guard us (Or guard him) from this generation forever.
 Geneva1599 Thou wilt keepe them, O Lord: thou wilt preserue him from this generation for euer.
 GodsWord O LORD, you will protect them. You will keep each one safe from those people forever.
 HNV You will keep them, LORD.You will preserve them from this generation forever.
 JPS Thou wilt keep them, O LORD; Thou wilt preserve us from this generation for ever.
 Jubilee2000 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
 LITV You shall keep them, O Jehovah; You shall preserve them from this generation forever.
 MKJV You shall keep them, O LORD, You shall preserve them from this generation forever.
 RNKJV Thou shalt keep them, O ????, thou shalt preserve them from this generation for ever.
 RWebster Thou shalt keep them, O LORD , thou shalt preserve them from this generation for ever . {them from: Heb. him, etc: that is, every one of them, etc}
 Rotherham Thou, O Yahweh, wilt keep them,?Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.
 UKJV You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever.
 WEB You will keep them, Yahweh.You will preserve them from this generation forever.
 Webster Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
 YLT Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
 Esperanto Vi, ho Eternulo, konservos ilin, Vi gardos nin kontraux cxi tiu generacio por eterne.
 LXX(o) (11:8) ¥ò¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø