Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 11Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀο¡°Ô ±×¹°À» ´øÁö½Ã¸®´Ï ºÒ°ú À¯È²°ú Å¿ì´Â ¹Ù¶÷ÀÌ ±×µéÀÇ ÀÜÀÇ ¼ÒµæÀÌ µÇ¸®·Î´Ù
 KJV Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
 NIV On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
 °øµ¿¹ø¿ª ½¡ºÒ°ú À¯È²À» ¾ÇÀÎ À§¿¡ ½ñÀ¸½Ã¸ç ºÒ¹Ù¶÷À» ±×µé ¸òÀ¸·Î ¾È°Ü ÁֽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ½¡ºÒ°ú ·ùȲÀ» ¾ÇÀο쿡 ½ñÀ¸½Ã¸ç ºÒ¹Ù¶÷À» ±×´Â ¸òÀ¸·Î ¾È°ÜÁֽŴÙ.
 Afr1953 Hy sal op die goddelose vangnette, vuur en swawel laat re?n; en 'n gloeiende wind sal die deel van hulle beker wees.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ú ¬ã¬ñ¬â¬Ñ, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ë ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â ¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ.
 Dan over gudl©ªse sender han Regn af Gl©ªder og Svovl, et Stormvejr er deres tilm?lte B©¡ger.
 GerElb1871 Er wird Schlingen (d. h. wahrsch. Blitze) regnen lassen auf die Gesetzlosen; Feuer und Schwefel und Glutwind wird das Teil ihres Bechers sein.
 GerElb1905 Er wird Schlingen (dh. wahrsch. Blitze) regnen lassen auf die Gesetzlosen; Feuer und Schwefel und Glutwind wird das Teil ihres Bechers sein.
 GerLut1545 Er wird regnen lassen ?ber die Gottlosen Blitz, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zu Lohn geben.
 GerSch Er l?©¬t regnen ?ber die Gottlosen; Schlingen, Feuer, Schwefel und Glutwind teilt er ihnen zu.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥â¥ñ¥å¥î¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á? ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥æ¥á¥ë¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV He will rain snares upon sinners. Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
 AKJV On the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
 ASV Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
 BBE On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
 DRC He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.
 Darby Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
 ESV Let him rain coals on the wicked; (Gen. 19:24; Job 18:15; Ezek. 38:22) fire and sulfur and a scorching wind shall be (Ps. 75:8; [Job 21:20]) the portion of their cup.
 Geneva1599 Vpon the wicked he shall raine snares, fire, and brimstone, and stormie tempest: this is the porcion of their cup.
 GodsWord He rains down fire and burning sulfur upon wicked people. He makes them drink from a cup filled with scorching wind.
 HNV On the wicked he will rain blazing coals;fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
 JPS Upon the wicked He will cause to rain coals; fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
 Jubilee2000 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, with winds of whirlwinds: [this shall be] the portion of their cup.
 LITV He shall rain snares on the wicked; fire and brimstone and a scorching wind shall be the portion of their cup.
 MKJV On the wicked He shall rain snares, fire and brimstone; and a horrible tempest shall be the portion of their cup.
 RNKJV Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
 RWebster Upon the wicked he shall rain snares , fire and brimstone , and an horrible tempest : this shall be the portion of their cup . {an horrible...: or, a burning tempest}
 Rotherham He will rain upon the lawless live-coals, Fire and brimstone and a burning wind, are the portion of their cup.
 UKJV Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
 WEB On the wicked he will rain blazing coals;fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
 Webster Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup.
 YLT He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind is the portion of their cup.
 Esperanto Sur la malpiulojn Li pluvigos brulantajn karbojn, fajron kaj sulfuron; Brula vento estos kaliko, destinita por ili.
 LXX(o) (10:6) ¥å¥ð¥é¥â¥ñ¥å¥î¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á? ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ã¥é¥ä¥ï? ¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø