¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 11Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀο¡°Ô ±×¹°À» ´øÁö½Ã¸®´Ï ºÒ°ú À¯È²°ú Å¿ì´Â ¹Ù¶÷ÀÌ ±×µéÀÇ ÀÜÀÇ ¼ÒµæÀÌ µÇ¸®·Î´Ù |
KJV |
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. |
NIV |
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½¡ºÒ°ú À¯È²À» ¾ÇÀÎ À§¿¡ ½ñÀ¸½Ã¸ç ºÒ¹Ù¶÷À» ±×µé ¸òÀ¸·Î ¾È°Ü ÁֽŴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
½¡ºÒ°ú ·ùȲÀ» ¾ÇÀο쿡 ½ñÀ¸½Ã¸ç ºÒ¹Ù¶÷À» ±×´Â ¸òÀ¸·Î ¾È°ÜÁֽŴÙ. |
Afr1953 |
Hy sal op die goddelose vangnette, vuur en swawel laat re?n; en 'n gloeiende wind sal die deel van hulle beker wees. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ú ¬ã¬ñ¬â¬Ñ, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ë ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â ¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
over gudl©ªse sender han Regn af Gl©ªder og Svovl, et Stormvejr er deres tilm?lte B©¡ger. |
GerElb1871 |
Er wird Schlingen (d. h. wahrsch. Blitze) regnen lassen auf die Gesetzlosen; Feuer und Schwefel und Glutwind wird das Teil ihres Bechers sein. |
GerElb1905 |
Er wird Schlingen (dh. wahrsch. Blitze) regnen lassen auf die Gesetzlosen; Feuer und Schwefel und Glutwind wird das Teil ihres Bechers sein. |
GerLut1545 |
Er wird regnen lassen ?ber die Gottlosen Blitz, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zu Lohn geben. |
GerSch |
Er l?©¬t regnen ?ber die Gottlosen; Schlingen, Feuer, Schwefel und Glutwind teilt er ihnen zu. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é ¥â¥ñ¥å¥î¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á? ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥æ¥á¥ë¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
He will rain snares upon sinners. Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup. |
AKJV |
On the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. |
ASV |
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup. |
BBE |
On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full. |
DRC |
He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup. |
Darby |
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup. |
ESV |
Let him rain coals on the wicked; (Gen. 19:24; Job 18:15; Ezek. 38:22) fire and sulfur and a scorching wind shall be (Ps. 75:8; [Job 21:20]) the portion of their cup. |
Geneva1599 |
Vpon the wicked he shall raine snares, fire, and brimstone, and stormie tempest: this is the porcion of their cup. |
GodsWord |
He rains down fire and burning sulfur upon wicked people. He makes them drink from a cup filled with scorching wind. |
HNV |
On the wicked he will rain blazing coals;fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup. |
JPS |
Upon the wicked He will cause to rain coals; fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup. |
Jubilee2000 |
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, with winds of whirlwinds: [this shall be] the portion of their cup. |
LITV |
He shall rain snares on the wicked; fire and brimstone and a scorching wind shall be the portion of their cup. |
MKJV |
On the wicked He shall rain snares, fire and brimstone; and a horrible tempest shall be the portion of their cup. |
RNKJV |
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. |
RWebster |
Upon the wicked he shall rain snares , fire and brimstone , and an horrible tempest : this shall be the portion of their cup . {an horrible...: or, a burning tempest} |
Rotherham |
He will rain upon the lawless live-coals, Fire and brimstone and a burning wind, are the portion of their cup. |
UKJV |
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. |
WEB |
On the wicked he will rain blazing coals;fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup. |
Webster |
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup. |
YLT |
He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind is the portion of their cup. |
Esperanto |
Sur la malpiulojn Li pluvigos brulantajn karbojn, fajron kaj sulfuron; Brula vento estos kaliko, destinita por ili. |
LXX(o) |
(10:6) ¥å¥ð¥é¥â¥ñ¥å¥î¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á? ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ã¥é¥ä¥ï? ¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |