Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 10Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ÀϾ¿É¼Ò¼­ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¼ÕÀ» µå¿É¼Ò¼­ °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀ» ÀØÁö ¸¶¿É¼Ò¼­
 KJV Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
 NIV Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀϾ¼Ò¼­. ¾ßÈÑ ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÀúµéÀ» ³»¸®Ä¡¼Ò¼­. °¡·ÃÇÑ ÀÚµéÀ» ÀØÁö ¸¶¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ÀϾ¼Ò¼­. ¿©È£¿Í ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÀúµéÀ» ³»¸®Ä¡¼Ò¼­.
 Afr1953 Staan op, HERE! o God, hef u hand op; vergeet die ellendiges nie!
 BulVeren ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª! ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú! ¬¯¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Rejs dig, HERRE! Gud, l©ªft din H?nd, de arme glemme du ikke!
 GerElb1871 Stehe auf, Jehova! Gott, (El) erhebe deine Hand! vergi©¬ nicht der Elenden!
 GerElb1905 Stehe auf, Jehova! Gott, (El) erhebe deine Hand! Vergi©¬ nicht der Elenden!
 GerLut1545 Stehe auf, HERR Gott, erhebe deine Hand; vergi©¬ der Elenden nicht!
 GerSch HERR, stehe auf! Erhebe, o Gott, deine Hand! Vergi©¬ der Elenden nicht!
 UMGreek ¥Á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥È¥å¥å, ¥ô¥÷¥ø¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô?.
 ACV Arise, O LORD, O God, lift up thy hand. Do not forget the poor.
 AKJV Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
 ASV Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the (1) poor. (1) Or meek )
 BBE Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
 DRC Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
 Darby Arise, Jehovah; O *God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
 ESV (See Ps. 3:7) Arise, O Lord; O God, (Mic. 5:9) lift up your hand; (Ps. 9:12, 18) forget not the afflicted.
 Geneva1599 Arise, O Lord God: lift vp thine hande: forget not the poore.
 GodsWord Arise, O LORD! Lift your hand, O God. Do not forget oppressed people!
 HNV Arise, LORD!God, lift up your hand!Don¡¯t forget the helpless.
 JPS Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
 Jubilee2000 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand; forget not the humble.
 LITV Arise, O Jehovah! O God, lift up your hand; do not forget the lowly ones.
 MKJV Arise, O LORD; O God, lift up Your hand; forget not the humble.
 RNKJV Arise, O ????; O El, lift up thine hand: forget not the humble.
 RWebster Arise , O LORD ; O God , lift up thy hand : forget not the humble . {humble: or, afflicted}
 Rotherham Arise! Yahweh! O GOD! raise thy hand,?Do not forget the patient!
 UKJV Arise, O LORD; O God, lift up yours hand: forget not the humble.
 WEB Arise, Yahweh!God, lift up your hand!Don¡¯t forget the helpless.
 Webster Arise, O LORD; O God, lift up thy hand: forget not the humble.
 YLT Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
 Esperanto Levigxu, ho Eternulo; ho Dio, levu Vian manon; Ne forgesu mizerulojn.
 LXX(o) (9:33) ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç¥ó¥ø ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥è¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø