¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 9Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±ÃÇÌÇÑ ÀÚ°¡ Ç×»ó Àؾî¹ö¸²À» ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿© °¡³ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ½Ç¸ÁÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù |
KJV |
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
NIV |
But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡³ÇÑ »ç¶÷, ¾ÆÁÖ ÀØÇôÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ï´¸° ÀÚÀÇ Èñ¸Á, ¿µ¿µ ÇêµÇÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
°¡³ÇÑ »ç¶÷ ¾ÆÁÖ ÀØÇôÁöÁö ¾Ê°í ¾ï´¸° ÀÚÀÇ Èñ¸Á, ¿µ¿µ ÇêµÇÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Die goddelose sal teruggaan na die doderyk, al die heidene wat God vergeet. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ç¬ì¬ä ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú. |
Dan |
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges H?b. |
GerElb1871 |
Denn nicht f?r immer wird der Arme vergessen sein, noch f?r ewig verloren die Hoffnung der Sanftm?tigen. (Nach and. Lesart: der Elenden; die beiden hebr. W?rter sind nach Form und Bedeutung eng miteinander verwandt) |
GerElb1905 |
Denn nicht f?r immer wird der Arme vergessen sein, noch f?r ewig verloren die Hoffnung der Sanftm?tigen. (Nach and. Lesart: der Elenden; die beiden hebr. W?rter sind nach Form und Bedeutung eng miteinander verwandt) |
GerLut1545 |
Ach, da©¬ die Gottlosen m?©¬ten zur H?lle gekehret werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! |
GerSch |
Denn des Armen wird nicht f?r immer vergessen, die Hoffnung der Unterdr?ckten wird nicht stets vergeblich sein. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥è¥ç ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ä¥ï¥ê¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever. |
AKJV |
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
ASV |
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the (1) poor perish for ever. (1) Or meek ) |
BBE |
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever. |
DRC |
For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever. |
Darby |
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever. |
ESV |
For the needy shall not always be forgotten,and ([Prov. 23:18; 24:14]) the hope of the poor shall not perish forever. |
Geneva1599 |
For the poore shall not bee alway forgotten: the hope of the afflicted shall not perish for euer. |
GodsWord |
Needy people will not always be forgotten. Nor will the hope of oppressed people be lost forever. |
HNV |
For the needy shall not always be forgotten,nor the hope of the poor perish forever. |
JPS |
For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever. |
Jubilee2000 |
For the humble shall not always be forgotten: the hope of the poor shall [not] perish for ever. |
LITV |
For the needy shall not forever be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever. |
MKJV |
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever. |
RNKJV |
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
RWebster |
For the needy shall not always be forgotten : the expectation of the poor shall not perish for ever . |
Rotherham |
For, not always, shall the needy, be forgotten,? nor, the hope of the oppressed, perish for ever. |
UKJV |
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
WEB |
For the needy shall not always be forgotten,nor the hope of the poor perish forever. |
Webster |
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever. |
YLT |
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age. |
Esperanto |
CXar ne por cxiam malricxulo estos forgesita, Kaj la espero de mizeruloj ne pereos por eterne. |
LXX(o) |
(9:19) ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥ð¥é¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ç ¥ô¥ð¥ï¥ì¥ï¥í¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á |