Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 9Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ ¾Ë°Ô ÇÏ»ç ½ÉÆÇÀ» ÇàÇϼÌÀ½ÀÌ¿© ¾ÇÀÎÀº ÀڱⰡ ¼ÕÀ¸·Î ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ ½º½º·Î ¾ôÇûµµ´Ù (Èø°¡¿æ, ¼¿¶ó)
 KJV The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 NIV The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ °øÁ¤ÇÑ ÀçÆÇÀ¸·Î ±× ¸ð½ÀÀ» µå·¯³»½Ã°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ÀڱⰡ ÇÑ ÀÏ¿¡ °É·Á µé¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ °øÁ¤ÇÑ ÀçÆÇÀ¸·Î ±× ¸ð½ÀÀ» µå·¯³»½Ã°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ÀڱⰡ ÇÑ ÀÏ¿¡ °É·Áµé¸®¶ó.
 Afr1953 Die heidene het gesink in die kuil wat hulle gemaak het; hulle voet is gevang in die net wat hulle gespan het.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Ö ¬Ö ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú¬Ý, ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ. ¬¢¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó¬á¬â¬Ú¬Þ¬é¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. (¬ª¬Ô¬Ñ¬Ú¬à¬ß (¬Ó¬Ö¬â¬à¬ñ¬ä¬ß¬à: ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ú¬ß¬ß¬à ¬Þ¬å¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö) . ¬³¬Ö¬Ý¬Ñ.)
 Dan HERREN blev ?benbar, holdt Dom, den gudl©ªse hildedes i sine H©¡nders Gerning. - Higgajon Sela.
 GerElb1871 Jehova ist bekannt geworden: er hat Gericht ausge?bt, indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner H?nde. (Higgajon, (Saitenspiel) Sela.)
 GerElb1905 Jehova ist bekannt geworden: er hat Gericht ausge?bt, indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner H?nde. (Higgajon, (Saitenspiel) Sela.)
 GerLut1545 Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fu©¬ ist gefangen im Netz, das sie gestellet hatten.
 GerSch Der HERR hat sich kundgegeben, hat Gericht gehalten; der Gottlose ist in dem Werk seiner H?nde verstrickt! (Harfenspiel Pause.)
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ñ¥ã¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥É¥ã¥á¥é¥ø¥í ¥Ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á.
 ACV LORD has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 AKJV The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 ASV Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: (1) The wicked is snared in the work of his own hands. [[Higgaion. Selah (1) Or He snareth the wicked )
 BBE The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)
 DRC The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
 Darby Jehovah is known by the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 ESV The Lord has made himself (Ex. 7:5; 14:4) known; he has executed judgment;the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. (Probably a musical or liturgical term) Selah
 Geneva1599 The Lord is knowen by executing iudgement: the wicked is snared in the worke of his owne handes. Higgaion. Selah.
 GodsWord The LORD is known by the judgment he has carried out. The wicked person is trapped by the work of his own hands. Higgaion Selah
 HNV The LORD has made himself known.He has executed judgment.The wicked is snared by the work of his own hands.Meditation. Selah.
 JPS The LORD hath made Himself known, He hath executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
 Jubilee2000 The LORD is known [by] the judgment [which] he has executed; the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion ([meditate on this for ever]). Selah.
 LITV Jehovah has been known, He has executed judgment; the wicked is snared in the work of his own hands. A meditation, Selah.
 MKJV The LORD is known. He has executed judgment; the wicked is snared in the work of his own hands. A meditation. Selah.
 RNKJV ??? is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 RWebster The LORD is known by the judgment which he executeth : the wicked is snared in the work of his own hands . Higgaion . Selah . {Higgaion: that is, Meditation}
 Rotherham To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. \ul1 Refunding music. Selah.\ul0
 UKJV The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 WEB Yahweh has made himself known.He has executed judgment.The wicked is snared by the work of his own hands.Meditation. Selah.
 Webster The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
 YLT Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
 Esperanto Oni ekkonas la Eternulon laux la jugxo, kiun Li faris; Per la faroj de siaj manoj estas kaptita la malpiulo. Higajon. Sela.
 LXX(o) (9:17) ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥ç¥ì¥õ¥è¥ç ¥ï ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï? ¥ø¥ä¥ç ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø