¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 9Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÇ È긲À» ½É¹®ÇϽô À̰¡ ±×µéÀ» ±â¾ïÇϽÉÀÌ¿© °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϽõµ´Ù |
KJV |
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
NIV |
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ °±À¸½Ã´Â ºÐ²²¼ ±×µéÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ºÒ½ÖÇÑ ÀÌÀÇ ¿ïºÎ¢À½À» ¸ð¸£´Â üÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ °±À¸½Ã´Â ºÐ²²¼ ±×µéÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ºÒ½ÖÇÑ ÀÌÀÇ ¿ïºÎ¢À½À» ¸ð¸£´Âü ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. |
Afr1953 |
Psalmsing tot eer van die HERE wat op Sion woon; verkondig onder die volke sy dade. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó, ¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ü¬§ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ. |
Dan |
Thi han, der h©¡vner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes R?b: |
GerElb1871 |
Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden (Eig. der Gebeugten. Nach and. Lesart: der Sanftm?tigen oder Dem?tigen; so auch Ps. 10,12. (S. die Anm. zu v 18)) nicht vergessen. |
GerElb1905 |
Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden (Eig. der Gebeugten. Nach and. Lesart: der Sanftm?tigen oder Dem?tigen; so auch Ps. 10, 12. S. die Anm. zuV. 18) nicht vergessen. |
GerLut1545 |
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnet; verk?ndiget unter den Leuten sein Tun! |
GerSch |
Denn er forscht nach den Blutschulden und denkt daran; er vergi©¬t des Schreiens der Elenden nicht. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥ç ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥å¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í. |
ACV |
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor. |
AKJV |
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble. |
ASV |
(1) For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the (2) poor. (1) Or For when he maketh...he remembereth 2) Or meek ) |
BBE |
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor. |
DRC |
For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor. |
Darby |
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten. |
ESV |
For he who (Gen. 9:5; [Ps. 10:13]; See 1 Kgs. 21:17-19) avenges blood is mindful of them;he (ver. 18; Ps. 10:12; [Ps. 12:5]) does not forget the cry of the afflicted. |
Geneva1599 |
For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore. |
GodsWord |
The one who avenges murder has remembered oppressed people. He has never forgotten their cries. |
HNV |
For he who avenges blood remembers them.He doesn¡¯t forget the cry of the afflicted. |
JPS |
For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble. |
Jubilee2000 |
When he makes requirement for blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble. |
LITV |
For He remembers them, the seeker of bloodshed; He does not forget the cry of the afflicted. |
MKJV |
For He remembers them, the seekers of bloodshed; He forgets not the cry of the humble. |
RNKJV |
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
RWebster |
When he maketh inquisition for blood , he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble . {humble: or, afflicted} |
Rotherham |
When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed. |
UKJV |
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble. |
WEB |
For he who avenges blood remembers them.He doesn¡¯t forget the cry of the afflicted. |
Webster |
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
YLT |
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted. |
Esperanto |
CXar vengxante por la sango, Li memoras pri ili, Li ne forgesas la krion de malfelicxuloj. |
LXX(o) |
(9:13) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥è¥å¥ó¥ï ¥ó¥ç? ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í |