¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 9Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÁÖ¸¦ ±â»µÇϰí Áñ°Å¿öÇϸç ÁöÁ¸ÇϽŠÁÖÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇϸ®´Ï |
KJV |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
NIV |
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å »ý°¢¿¡ ±×Àú ±â»Ú°í Áñ°Å¿ö ´õ¾øÀÌ ³ôÀ¸½Å ºÐ ±× À̸§ Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å »ý°¢¿¡ ±×Àú ±â»Ú°í Áñ°Å¿ö ´õ¾øÀÌ ³ôÀ¸½Å ºÐ ±× À̸§ Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek wil die HERE loof met my hele hart; ek wil al u wonders vertel. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ý¬Ú¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬´¬Ö¬Ò, ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬á¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú, ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú, |
Dan |
gl©¡de og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du H©ªjeste, |
GerElb1871 |
In dir will ich mich freuen und frohlocken, will deinen Namen besingen, o H?chster! |
GerElb1905 |
In dir will ich mich freuen und frohlocken, will deinen Namen besingen, o H?chster! |
GerLut1545 |
Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erz?hle alle deine Wunder. |
GerSch |
Ich will mich freuen und in dir frohlocken, ich will deinen Namen besingen, du H?chster, |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥ø ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ò¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥ä¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥å. |
ACV |
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High. |
AKJV |
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High. |
ASV |
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou (1) Most High. (1) Or Most High; Because mine etc ) |
BBE |
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High. |
DRC |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high. |
Darby |
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High. |
ESV |
I will be glad and (Ps. 5:11) exult in you;I will (Ps. 7:17) sing praise to your name, (See Ps. 83:18) O Most High. |
Geneva1599 |
I will bee glad, and reioyce in thee: I will sing praise to thy Name, O most High, |
GodsWord |
I will find joy and be glad about you. I will make music to praise your name, O Most High. |
HNV |
I will be glad and rejoice in you.I will sing praise to your name, O Most High. |
JPS |
I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High: |
Jubilee2000 |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High |
LITV |
I will be glad and rejoice in You; I will praise Your name, O Most High. |
MKJV |
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High. |
RNKJV |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
RWebster |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name , O thou most High . |
Rotherham |
I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High. |
UKJV |
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High. |
WEB |
I will be glad and rejoice in you.I will sing praise to your name, O Most High. |
Webster |
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
YLT |
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High. |
Esperanto |
Mi gxojos kaj triumfos pro Vi; Mi kantos Vian nomon, ho Vi Plejalta. |
LXX(o) |
(9:3) ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ø ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥å |