¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 4Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³» ¸¶À½¿¡ µÎ½Å ±â»ÝÀº ±×µéÀÇ °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ°¡ dz¼ºÇÒ ¶§º¸´Ù ´õÇÏ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |
NIV |
You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸¶À½¿¡ ½É¾î ÁֽŠ´ç½ÅÀÇ ±â»Ý, °î½ÄÀÌ´Ù, Æ÷µµÁÖ´Ù, dz³â¿¡ Èï°Ü¿î ÀúµéÀÇ ±â»Ýº¸´Ù Å©¿É´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸¶À½¿¡ ½É¾îÁֽŠ´ç½ÅÀÇ ±â»Ý °î½ÄÀÌ´Ù. Æ÷µµÁÖ´Ù, dz³â¿¡ Èï°Ü¿î ÀúµéÀÇ ±â»Ýº¸´Ù Å©¿É´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Baie s?: Wie sal ons die goeie laat sien? Verhef oor ons die lig van u aangesig, o HERE! |
BulVeren |
¬³¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä, ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ø¬Ú¬ä¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ß¬à¬ä¬à. |
Dan |
HERRE, du sk©¡nked mit Hjerte en Gl©¡de, st©ªrre end deres, da Korn og Most fl©ªd over. |
GerElb1871 |
Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da ihres Kornes und ihres Mostes viel war. |
GerElb1905 |
Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da ihres Kornes und ihres Mostes viel war. |
GerLut1545 |
Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HERR, erhebe ?ber uns das Licht deines Antlitzes! |
GerSch |
Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr denn sie haben, wenn ihres Kornes und ihres Mostes viel geworden ist. |
UMGreek |
¥Å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ð¥á¥ñ ¥ï¥ò¥ç¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ï ¥ò¥é¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥é¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Thou have put gladness in my heart more than when their grain and their new wine are increased. |
AKJV |
You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |
ASV |
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased. |
BBE |
Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased. |
DRC |
By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied. |
Darby |
Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance. |
ESV |
You have put ([Isa. 9:3; 16:10; Jer. 48:38]) more joy in my heartthan they have when their grain and wine abound. |
Geneva1599 |
Thou hast giuen mee more ioye of heart, then they haue had, when their wheate and their wine did abound. |
GodsWord |
You put more joy in my heart than when their grain and new wine increase. |
HNV |
You have put gladness in my heart,more than when their grain and their new wine are increased. |
JPS |
Thou hast put gladness in my heart, more than when their corn and their wine increase. |
Jubilee2000 |
Thou hast put gladness in my heart in the time [that] their grain and their wine multiplied. |
LITV |
You have put gladness in my heart, more than in the time their grain and their wine grew. |
MKJV |
You have put gladness in my heart, more than in the time that their grain and their wine increased. |
RNKJV |
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |
RWebster |
Thou hast put gladness in my heart , more than in the time when their grain and their wine increased . |
Rotherham |
Thou hast put gladness in my heart,?beyond the season when, their corn and their new wine, have increased. |
UKJV |
You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |
WEB |
You have put gladness in my heart,more than when their grain and their new wine are increased. |
Webster |
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time [when] their corn and their wine increased. |
YLT |
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied. |
Esperanto |
Vi metis gxojon en mian koron, pli ol dum ilia greno kaj ilia mosto plimultigxas. |
LXX(o) |
(4:8) ¥å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô ¥ò¥é¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í |