Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 42Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ù° µþÀº ¿©¹Ì¸¶¶ó À̸§ÇÏ¿´°í µÑ° µþÀº ±ß½Ã¾Æ¶ó À̸§ÇÏ¿´°í ¼Â° µþÀº °Ô·»ÇÕºÏÀ̶ó À̸§ÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
 NIV The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.
 °øµ¿¹ø¿ª ùµþÀÇ À̸§À» ¿¹¹Ì³ª¶ó Çϰí, µÑ° µþÀÇ À̸§Àº ÄÉÁö¾Æ¶ó Çϰí, ¼Â° µþÀÇ À̸§Àº ÄÉ·» ÇϻѾƶó Áö¾î ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ù µþÀÇ À̸§À» ¿©¹Ì¸¶¶ó ÇÏ°í µÑ° µþÀÇ À̸§Àº ±ß½Ã¾Æ¶ó ÇÏ°í ¼Â° µþÀÇ À̸§Àº °Ô·»ÇÕºÏÀ̶ó Áö¾î ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het die eerste genoem Jem¢®ma en die tweede Kes¢®a en die derde Kerenhappug.
 BulVeren ¬ª ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬¦¬Þ¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬¬¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬¬¬Ö¬â¬Ö¬ß-¬¡¬á¬å¬ç.
 Dan og han kaldte den ene Jemima, den anden Kezia og den tredje Keren-Happuk.
 GerElb1871 Und er gab der ersten den Namen Jemima, (Taube) und der zweiten den Namen Kezia, (Kassia) und der dritten den Namen Keren-Happuk. (Schminkhorn)
 GerElb1905 Und er gab der ersten den Namen Jemima, (Taube) und der zweiten den Namen Kezia, (Kassia) und der dritten den Namen Keren-Happuk. (Schminkhorn)
 GerLut1545 Und hie©¬ die erste Jemima, die andere Kezia und die dritte Keren-Hapuch.
 GerSch Die erste hie©¬ er Jemima, die zweite Kezia und die dritte Keren-Happuch.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥É¥å¥ì¥é¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á? ¥Ê¥å¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç? ¥Ê¥å¥ñ¥å¥í?¥á¥ð¥ð¥ï¥ô¥ö
 ACV And he called the name of the first, Jemimah, and the name of the second, Keziah, and the name of the third, Keren-happuch.
 AKJV And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
 ASV And he called the name of the first, Jemimah: and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
 BBE And he gave the first the name of Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch;
 DRC And he called the names of one Dies, and the name of the second Cassia, and the name of the third Cornustibil.
 Darby And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
 ESV And he called the name of the first daughter Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
 Geneva1599 And he called the name of one Iemimah, and the name of the seconde Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
 GodsWord He named the first [daughter] Jemimah, the second Cassia, and the third Keren Happuch.
 HNV He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
 JPS And he called the name of the first, Jemimah; (That is, Dove.) and the name of the second, Keziah; (That is, Cassia.) and the name of the third, Keren-happuch. (That is, Horn of eye-paint.)
 Jubilee2000 And he called the name of the first, Jemima, and the name of the second, Kezia, and the name of the third, Kerenhappuch.
 LITV And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
 MKJV And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
 RNKJV And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
 RWebster And he called the name of the first , Jemima ; and the name of the second , Kezia ; and the name of the third , Kerenhappuch .
 Rotherham and he called the name of the first Jemima, and the name of the second Kezia,?and the name of the third, Keren-happuch.
 UKJV And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
 WEB He called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren Happuch.
 Webster And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
 YLT and he calleth the name of the one Jemima, and the name of the second Kezia, and the name of the third Keren-Happuch.
 Esperanto Al unu el cxi tiuj li donis al nomon Jemima, al la dua la nomon Kecia, kaj al la tria la nomon Keren-Hapuhx.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥á¥ë¥è¥å¥é¥á? ¥ê¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø