Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 41Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÇ µÚ¿¡¼­ ºû³ª´Â ¹°ÁٱⰡ ³ª¿À´Ï ±×´Â ±íÀº ¹Ù´Ù¸¦ ¹é¹ß·Î ¸¸µå´Â±¸³ª
 KJV He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
 NIV Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ¹øÂ½ ±æÀ» ³»¸ç Áö³ª°¡´Â Àú ¸ð½À Èò ¸Ó¸®¸¦ ÈÖ³¯¸®¸ç ¹°±Í½Å °°ÀÌ Áö³ª°£´Ù.
 Afr1953
 BulVeren ¬¥¬Ú¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú, ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ò¬Ú ¬á¬à¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬Ý, ¬é¬Ö ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬à¬é¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ü¬à¬ã¬Ú ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Ý¬Ö¬Ý¬Ú.
 Dan bag den er der en lysende Sti, Dybet synes som S©ªlverh?r.
 GerElb1871
 GerElb1905 Hinter ihm leuchtet der Pfad, man k?nnte die Tiefe f?r graues Haar halten.
 GerLut1545 Nach ihm leuchtet der Weg, er macht die Tiefe ganz grau.
 GerSch Hinter ihm her leuchtet der Pfad, es macht die Flut den Silberhaaren gleich.
 UMGreek ¥Á¥õ¥é¥í¥å¥é ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥õ¥ø¥ó¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥ó¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í ¥ø? ¥ð¥ï¥ë¥é¥á¥í.
 ACV He makes a path to shine after him. A man would think the deep to be hoary.
 AKJV He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
 ASV He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
 BBE After him his way is shining, so that the deep seems white.
 DRC A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
 Darby He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
 ESV Behind him he leaves a shining wake;one would think the deep to be white-haired.
 Geneva1599
 GodsWord It leaves a shining path behind it so that the sea appears to have silvery hair.
 HNV He makes a path shine after him.One would think the deep had white hair.
 JPS He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
 Jubilee2000 He makes the path shine after him; [one] would think the deep [to be] hoary.
 LITV he makes a path to shine after him; one would think the deep to be grayheaded.
 MKJV He makes a path to shine after him; one would think the deep to be gray-headed.
 RNKJV He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
 RWebster He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary .
 Rotherham After him, he lighteth up a path, one might think the resounding deep to be hoary!
 UKJV He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
 WEB He makes a path shine after him.One would think the deep had white hair.
 Webster He maketh a path to shine after him; [one] would think the deep [to be] hoary.
 YLT After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.
 Esperanto La vojo post gxi lumas; La abismo aperas kiel grizajxo.
 LXX(o) (41:24) ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥ó¥á¥ñ¥ó¥á¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ó¥ï¥í ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í ¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø