Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 39Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÌ ³¶¶°·¯Áö¿¡ ÁýÀ» ÁöÀ¸¸ç »ÏÁ·ÇÑ ¹ÙÀ§ ³¡À̳ª ÇèÁØÇÑ µ¥ »ì¸ç
 KJV She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
 NIV He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.
 °øµ¿¹ø¿ª ±î¸¶µæÇÑ º­¶û ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ Ʋ°í ¹ãÀ» Áö³»¸ç
 ºÏÇѼº°æ ±î¸¶µæÇÑ º­¶û ¹ÙÀ§Æ´¿¡ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ Ʋ°í ¹ãÀ» Áö³»¸ç
 Afr1953 By elke basuinstoot s? hy: Heag! En van ver ruik hy die oorlog, die donderroep van die le?rowerstes en die oorlogsgeskreeu.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬Ù¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ.
 Dan Den bygger og bor p? Klipper, p? Klippens Tinde og Borg;
 GerElb1871 In den Felsen wohnt und verweilt er, auf Felsenzacken und den Spitzen der Berge.
 GerElb1905 In den Felsen wohnt und verweilt er, auf Felsenzacken und den Spitzen der Berge.
 GerLut1545 In Felsen wohnet er und bleibt auf den Klippen an Felsen und in festen Orten.
 GerSch Er wohnt in Felsspalten und horstet auf Klippen und Bergesspitzen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ó¥ñ¥é¥â¥å¥é, ¥å¥ð¥é ¥á¥ð¥ï¥ó¥ï¥ì¥ï¥ô ¥â¥ñ¥á¥ö¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥á¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø¥í
 ACV She dwells on the cliff, and makes her home upon the point of the cliff and the stronghold.
 AKJV She dwells and stays on the rock, on the crag of the rock, and the strong place.
 ASV On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
 BBE On the rock is his house, and on the mountain-top his strong place.
 DRC She abideth among the rocks, and dwelleth among cragged flints, and stony hills, where there is no access.
 Darby He inhabiteth the rock and maketh his dwelling on the point of the cliff, and the fastness:
 ESV On the rock he dwells and makes his home,on (1 Sam. 14:5) the rocky crag and stronghold.
 Geneva1599 He sayth among the trumpets, Ha, ha: hee smellleth the battell afarre off, and the noyse of the captaines, and the shouting.
 GodsWord It perches for the night on a cliff. Its fortress is on a jagged peak.
 HNV On the cliff he dwells, and makes his home,on the point of the cliff, and the stronghold.
 JPS She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the stronghold.
 Jubilee2000 She dwells and abides on the rock upon the crag of the rock and the strong place.
 LITV He lives and stays on the rock, on the crag of the rock and the stronghold.
 MKJV He lives and stays on the rock, on the crag of the rock and the strong place.
 RNKJV She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
 RWebster She dwelleth and abideth on the rock , upon the crag of the rock , and the strong place .
 Rotherham The crag, he inhabiteth, and so lodgeth himself, on the tooth of the crag, and high fort;
 UKJV She dwells and abides on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
 WEB On the cliff he dwells, and makes his home,on the point of the cliff, and the stronghold.
 Webster She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
 YLT A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.
 Esperanto Sur roko gxi logxas, Noktas sur dento de roko kaj de monta pinto.
 LXX(o) ¥å¥ð ¥å¥î¥ï¥ö¥ç ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥ô¥õ¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø