¼º°æÀåÀý |
¿é±â 39Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ¸Þ¶Ñ±âó·³ ¶Ù°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ±× À§¾ö½º·¯¿î Äà¼Ò¸®°¡ µÎ·Á¿ì´Ï¶ó |
KJV |
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. |
NIV |
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting? |
°øµ¿¹ø¿ª |
³×°¡ ¸»À» ¸Þ¶Ñ±âó·³ ¶Ù°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ? ÈþÈþÇÏ´Â ±× Äà¼Ò¸®¿¡ ¸ðµÎµé µÎ·Á¿öÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³×°¡ ¸»À» ¸Þ¶Ñ±âó·³ ¶Ù°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä. ÈþÈþÇÏ´Â ±× ÄÚ¼Ò¸®¿¡ ¸ðµÎ¸¦ µÎ·Á¿ö ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Want God het haar die wysheid onts? en haar geen deel gegee aan die verstand nie. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬Ý¬Ú ¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ê ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ö¬è? ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬á¬ß¬à ¬á¬â¬ì¬ç¬ä¬Ö¬ß¬Ö ¬Ö ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬ß¬à. |
Dan |
og l©¡rer den Gr©¡shoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder R©¡dsel. |
GerElb1871 |
Machst du es aufspringen gleich der Heuschrecke? Sein pr?chtiges Schnauben ist Schrecken. |
GerElb1905 |
Machst du es aufspringen gleich der Heuschrecke? Sein pr?chtiges Schnauben ist Schrecken. |
GerLut1545 |
Kannst du es schrecken wie die Heuschrecken? Das ist Preis seiner Nase, was schrecklich ist. |
GerSch |
Lehrst du es springen wie eine Heuschrecke, da©¬ sein stolzes Schnauben furchtbar klingt? |
UMGreek |
¥ò¥ô ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ð¥ç¥ä¥á ¥ø? ¥á¥ê¥ñ¥é?; ¥ó¥ï ¥ã¥á¥ô¥ñ¥é¥á¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ì¥ô¥ê¥ó¥ç¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥å¥ñ¥ï¥í |
ACV |
Have thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome. |
AKJV |
Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. |
ASV |
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible. |
BBE |
Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath? |
DRC |
Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror. |
Darby |
Dost thou make him to leap as a locust? His majestic snorting is terrible. |
ESV |
Do you make him leap like the locust?His majestic (Jer. 8:16) snorting is terrifying. |
Geneva1599 |
For God had depriued him of wisedom, and hath giuen him no part of vnderstanding. |
GodsWord |
Can you make it leap like a locust, when its snorting causes terror? |
HNV |
Have you made him to leap as a locust?The glory of his snorting is awesome. |
JPS |
Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible. |
Jubilee2000 |
Canst thou make him leap as a grasshopper? The glory of his nostrils [is] formidable. |
LITV |
Can you make him leap like a locust; the majesty of his snorting is terrifying? |
MKJV |
Can you make him leap like a locust? The glory of his snorting is terrifying. |
RNKJV |
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. |
RWebster |
Canst thou make him afraid as a grasshopper ? the glory of his nostrils is terrible . {terrible: Heb. terror} |
Rotherham |
Couldst thou cause him to leap like a locust? The majesty of his snort, is a terror! |
UKJV |
Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible. |
WEB |
Have you made him to leap as a locust?The glory of his snorting is awesome. |
Webster |
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils [is] terrible. |
YLT |
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting is terrible. |
Esperanto |
CXu vi povas saltigi gxin kiel akrido? Terura estas la beleco de gxia ronkado. |
LXX(o) |
¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥è¥ç¥ê¥á? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ï¥ð¥ë¥é¥á¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ç¥è¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ë¥ì¥ç |