Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 39Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸»ÀÇ ÈûÀ» ³×°¡ ÁÖ¾ú´À³Ä ±× ¸ñ¿¡ È𳯸®´Â °¥±â¸¦ ³×°¡ ÀÔÇû´À³Ä
 KJV Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
 NIV "Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
 °øµ¿¹ø¿ª ³×°¡ ¸»¿¡°Ô ³¯·£ ÈûÀ» ÁÖ¾ú´À³Ä ? ±× ¸ñ´ú¹Ì¿¡ ÈÖ³¯¸®´Â °¥±â¸¦ ÀÔÇô ÁÖ¾ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³×°¡ ¸»¿¡°Ô ³¯·£ ÈûÀ» ÁÖ¾ú´À³Ä. ±× ¸ñ´ú¹Ì¿¡ ÈÖ³¯¸®´Â °¥±â¸¦ ÀÔÇô ÁÖ¾ú´À³Ä.
 Afr1953 Hard behandel sy haar kleintjies asof dit nie hare is nie; is haar moeite tevergeefs -- sy is nie bekommerd nie.
 BulVeren ¬´¬Ú ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬ñ ¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬ñ¬Ü¬ì¬Ý ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã ¬Ô¬â¬Ú¬Ó¬Ñ?
 Dan Giver du Hesten Styrke, kl©¡der dens Hals med Manke
 GerElb1871 Gibst du dem Rosse St?rke, bekleidest du seinen Hals mit der wallenden M?hne?
 GerElb1905 Gibst du dem Rosse St?rke, bekleidest du seinen Hals mit der wallenden M?hne?
 GerLut1545 Kannst du dem Ro©¬ Kr?fte geben, oder seinen Hals zieren mit seinem Geschrei?
 GerSch Hast du dem Ro©¬ St?rke verliehen und seinen Hals mit der flatternden M?hne umh?llt?
 UMGreek ¥Ò¥ô ¥å¥ä¥ø¥ê¥á? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥é¥ð¥ð¥ï¥í; ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å ¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥ç¥í;
 ACV Have thou given the horse his might? Have thou clothed his neck with the quivering mane?
 AKJV Have you given the horse strength? have you clothed his neck with thunder?
 ASV Hast thou given the horse his might? Hast thou clothed his neck with the (1) quivering mane? (1) Heb shaking )
 BBE Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?
 DRC Wilt thou give strength to the horse, or clothe his neck with neighing?
 Darby Hast thou given strength to the horse? hast thou clothed his neck with the quivering mane?
 ESV Do you give the horse his might?Do you clothe his neck with a mane?
 Geneva1599 He sheweth himselfe cruell vnto his yong ones, as they were not his, and is without feare, as if he trauailed in vaine.
 GodsWord "Can you give strength to a horse or dress its neck with a flowing mane?
 HNV ¡°Have you given the horse might?Have you clothed his neck with a quivering mane?
 JPS Hast thou given the horse his strength? Hast thou clothed his neck with fierceness?
 Jubilee2000 Hast thou given the horse strength? Hast thou clothed his neck with thunder?
 LITV Have you given the horse its strength: have you clothed its neck with a mane
 MKJV Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with a mane?
 RNKJV Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
 RWebster Hast thou given the horse strength ? hast thou clothed his neck with thunder ?
 Rotherham Couldst thou give?to the Horse?strength? Couldst thou clothe his neck with the quivering mane?
 UKJV Have you given the horse strength? have you clothed his neck with thunder?
 WEB ¡°Have you given the horse might?Have you clothed his neck with a quivering mane?
 Webster Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
 YLT Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck with a mane?
 Esperanto CXu vi donas forton al la cxevalo? CXu vi vestas gxian kolon per kolharoj?
 LXX(o) ¥ç ¥ò¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥è¥ç¥ê¥á? ¥é¥ð¥ð¥ø ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥ò¥á? ¥ä¥å ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ï¥â¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø