Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 38Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î´À °ÍÀÌ ±¤¸íÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡´Â ±æÀÌ³Ä ¾î´À °ÍÀÌ Èæ¾ÏÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡´Â ±æÀ̳Ä
 KJV Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
 NIV "What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
 °øµ¿¹ø¿ª ºûÀÇ Àü´çÀ¸·Î °¡´Â ±æÀº ¾îµð³Ä ? ¾îµÒÀÌ µµ»ç¸®°í ÀÖ´Â °÷Àº ¾îµð³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ºûÀÇ Àü´çÀ¸·Î °¡´Â ±æÀº ¾îµð³Ä. ¾îµÒÀÌ µµ»ç¸®°í ÀÖ´Â °÷Àº ¾îµð³Ä.
 Afr1953 Waar is tog die weg na die woning van die lig? En die duisternis -- waar is tog sy plek,
 BulVeren ¬¬¬à¬Û ¬Ö ¬á¬ì¬ä¬ñ¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ? ¬ª ¬ß¬Ñ ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬Û,
 Dan Hvor er Vejen til Lysets Bolig, og hvor har M©ªrket mon hjemme,
 GerElb1871 Welches ist der Weg zur Wohnung des Lichtes, und die Finsternis, wo ist ihre St?tte?
 GerElb1905 Welches ist der Weg zur Wohnung des Lichtes, und die Finsternis, wo ist ihre St?tte?
 GerLut1545 Welches ist der Weg, da das Licht wohnet, und welches sei der Finsternis St?tte,
 GerSch Welches ist der Weg zu den Wohnungen des Lichts, und wo hat die Finsternis ihren Ort,
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ø¥ó¥ï?; ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô?, ¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place of it
 AKJV Where is the way where light dwells? and as for darkness, where is the place thereof,
 ASV Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,
 BBE Which is the way to the resting-place of the light, and where is the store-house of the dark;
 DRC Where is the way where light dwelleth, and where is the place of darkness :
 Darby Where is the way to where light dwelleth? and the darkness, where is its place,
 ESV Where is the way to the dwelling of light,and where is the place of darkness,
 Geneva1599 Where is the way where light dwelleth? and where is the place of darkenesse,
 GodsWord "What is the way to the place where light lives? Where is the home of darkness
 HNV ¡°What is the way to the dwelling of light?As for darkness, where is its place,
 JPS Where is the way to the dwelling of light, and as for darkness, where is the place thereof;
 Jubilee2000 Where [is] the way to the habitation of the light, and where is the place of the darkness?
 LITV Where is this, the way light dwells; and where is the place of darkness,
 MKJV Where is the way where light dwells? And where is the place of darkness,
 RNKJV Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
 RWebster Where is the way where light dwelleth ? and as for darkness , where is its place ,
 Rotherham Where then is the way, the light shall abide? And, the darkness, where then is its place?
 UKJV Where is the way where light dwells? and as for darkness, where is the place thereof,
 WEB ¡°What is the way to the dwelling of light?As for darkness, where is its place,
 Webster Where [is] the way [where] light dwelleth? and [as for] darkness, where [is] its place,
 YLT Where is this--the way light dwelleth? And darkness, where is this--its place?
 Esperanto Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
 LXX(o) ¥ð¥ï¥é¥á ¥ä¥å ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ë¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ð¥ï¥é¥ï? ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø