Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 37장 19절
 개역개정 우리가 그에게 할 말을 그대는 우리에게 가르치라 우리는 아둔하여 아뢰지 못하겠노라
 KJV Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
 NIV "Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
 공동번역 말해 보시오. 그렇게 앞이 캄캄한데 하느님께 무슨 말씀을 올려야겠단 말이오 ?
 북한성경 말해보시오. 그렇게 앞이 캄캄한데 하느님께 무슨 말씀을 올려야겠단 말이요?
 Afr1953 Onderrig ons wat ons aan Hom moet s?: ons kan niks voorbring vanwe? die duisternis nie.
 BulVeren Научи ни какво да Му кажем, не можем думите да наредим от тъмнина.
 Dan Lær mig, hvad vi skal sige ham! Intet kan vi f? frem for Mørke.
 GerElb1871 Tue uns kund, was wir ihm sagen sollen! Wir k?nnen vor Finsternis nichts vorbringen.
 GerElb1905 Tue uns kund, was wir ihm sagen sollen! Wir k?nnen vor Finsternis nichts vorbringen.
 GerLut1545 Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir werden nicht dahin reichen vor Finsternis.
 GerSch Lehre uns, was wir ihm sagen sollen; wir k?nnen nichts vorbringen vor Finsternis.
 UMGreek Διδαξον ημα? τι να ειπωμεν προ? αυτον ημει? δεν δυναμεθα να διαταξωμεν του? λογου? ημων εξ αιτια? του σκοτου?.
 ACV Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
 AKJV Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
 ASV Teach us what we shall say unto him; For we cannot set our speech in order by reason of darkness.
 BBE Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
 DRC Shew us what we may say to him : for we are wrapped up in darkness.
 Darby Teach us what we shall say unto him! We cannot order our words by reason of darkness.
 ESV Teach us what we shall say to him;we cannot draw up our case because of (Isa. 60:2; [Eph. 4:18]) darkness.
 Geneva1599 Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
 GodsWord Teach us what we should say to him. We are unable to prepare [a case] because of darkness.
 HNV Teach us what we shall tell him,for we can’t make our case by reason of darkness.
 JPS Teach us what we shall say unto Him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
 Jubilee2000 Teach us what we should say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
 LITV Make us know what we shall say to Him; for we cannot arrange our case because of darkness.
 MKJV Teach us what we shall say to Him; for because of darkness we cannot arrange our case.
 RNKJV Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
 RWebster Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness .
 Rotherham Let us know what we shall say to him, We cannot set in order, by reason of darkness.
 UKJV Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
 WEB Teach us what we shall tell him,for we can’t make our case by reason of darkness.
 Webster Teach us what we shall say to him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
 YLT Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
 Esperanto Sciigu al ni, kion ni devas diri al Li; Mi nenion povas elkonjekti pro mallumo.
 LXX(o) δια τι διδαξον με τι ερουμεν αυτω και παυσωμεθα πολλα λεγοντε?


    





  인기검색어
kcm  2506125
교회  1377035
선교  1336588
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934160
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진