Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 37Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀº ³î¶ó¿î À½¼ºÀ» ³»½Ã¸ç ¿ì¸®°¡ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â Å« ÀÏÀ» ÇàÇϽôÀ´Ï¶ó
 KJV God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
 NIV God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³ú¼ºº®·ÂÀ¸·Î ½ÅºñÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë·Á ÁÖ½ÃÁö¸¸ ±× ÇϽô ūÀÏÀ» ¿ì¸®´Â °¨È÷ ¾Ë ¼ö°¡ ¾ø¼Ò.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ·Ú¼ºº®·ÂÀ¸·Î ½ÅºñÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë·ÁÁÖ½ÃÁö¸¸ ±× ÇϽô ū ÀÏÀ» ¿ì¸®´Â °¨È÷ ¾Ë ¼ö°¡ ¾ø¼Ò.
 Afr1953 God donder wonderbaar met sy stem; Hy doen groot dinge wat vir ons onbegryplik is.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬Ô¬ì¬â¬Þ¬Ú ¬é¬å¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬ç¬Ó¬Ñ¬ë¬Ñ¬Þ¬Ö.
 Dan Underfuldt lyder Guds Tordenr©ªst, han ©ªver V©¡lde, vi fatter det ej.
 GerElb1871 Gott (El) donnert wunderbar mit seiner Stimme; er tut gro©¬e Dinge, die wir nicht begreifen.
 GerElb1905 Gott (El) donnert wunderbar mit seiner Stimme; er tut gro©¬e Dinge, die wir nicht begreifen.
 GerLut1545 Gott donnert mit seinem Donner greulich und tut gro©¬e Dinge, und wird doch nicht erkannt.
 GerSch Gott donnert mit seiner Stimme wunderbar; er tut gro©¬e Dinge, die wir nicht verstehen.
 UMGreek ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥á ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥ø? ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥å¥é¥á, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥í¥í¥ï¥ï¥ô¥ì¥å¥í.
 ACV God thunders marvelously with his voice. He does great things which we cannot comprehend.
 AKJV God thunders marvelously with his voice; great things does he, which we cannot comprehend.
 ASV God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
 BBE He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;
 DRC God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
 Darby *God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
 ESV God thunders wondrously with his voice;he does (See ch. 5:9) great things that we cannot (ch. 36:26) comprehend.
 Geneva1599 God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
 GodsWord God's voice thunders in miraculous ways. It does great things that we cannot understand.
 HNV God thunders marvelously with his voice.He does great things, which we can¡¯t comprehend.
 JPS God thundereth marvellously with His voice; great things doeth He, which we cannot comprehend.
 Jubilee2000 God shall thunder marvelously with his voice; he does great things, which we cannot comprehend.
 LITV God thunders wondrously with His voice; He does great things, and we do not know.
 MKJV God thunders marvelously with His voice; He does great things, and we do not understand.
 RNKJV El thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
 RWebster God thundereth marvellously with his voice ; great things he doeth , which we cannot comprehend .
 Rotherham GOD thundereth with his voice, wonderfully, Doing great things, which we cannot know;
 UKJV God thunders marvellously with his voice; great things does he, which we cannot comprehend.
 WEB God thunders marvelously with his voice.He does great things, which we can¡¯t comprehend.
 Webster God thundereth marvelously with his voice; great things he doeth, which we cannot comprehend.
 YLT God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
 Esperanto Mirinde tondras Dio per Sia vocxo; Li faras ion grandan, sed ne konatan.
 LXX(o) ¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ï ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á ¥á ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ä¥å¥é¥ì¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø