¼º°æÀåÀý |
¿é±â 36Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´©°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ±æÀ» Á¤ÇÏ¿´´À³Ä ´©°¡ ¸»Çϱ⸦ ÁÖ²²¼ ºÒÀǸ¦ ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª |
KJV |
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? |
NIV |
Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'? |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¿¡°Ô ÀÌ·¡¶ó Àú·¡¶ó ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç "´ç½Å ÇÑ ÀÏÀº À߸øµÇ¾ú¼Ò." ÇÏ°í µûÁú »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú¼Ò ? |
ºÏÇѼº°æ |
±×¿¡°Ô ÀÌ·¡¶ó Àú·¡¶ó ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç "´ç½Å ÇÑ ÀÏÀº À߸øµÇ¾ú¼Ò." ÇÏ°í µûÁú »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú¼Ò. |
Afr1953 |
Wie het Hom sy weg voorgeskrywe? En wie het ges?: U het onreg gedoen? |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û ¬®¬å ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬Ý ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬®¬å ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬£¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö? |
Dan |
Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: "Du gjorde Uret!" |
GerElb1871 |
Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer d?rfte sagen: Du hast Unrecht getan? |
GerElb1905 |
Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer d?rfte sagen: Du hast Unrecht getan? |
GerLut1545 |
Wer will ?ber ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht? |
GerSch |
Wer will ihn zur Rede stellen ?ber seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du hast Unrecht getan? |
UMGreek |
¥Ó¥é? ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô; ¥ç ¥ó¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥å¥é¥ð¥ç, ¥Å¥ð¥ñ¥á¥î¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í; |
ACV |
Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness? |
AKJV |
Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity? |
ASV |
Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness? |
BBE |
Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong? |
DRC |
Who can search out his ways? or who can say to him : Thou has wrought iniquity? |
Darby |
Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness? |
ESV |
Who has (ch. 34:13; [Isa. 40:13, 14; Rom. 11:34; 1 Cor. 2:16]) prescribed for him his way,or who can say, ([ch. 34:10]) You have done wrong? |
Geneva1599 |
Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly? |
GodsWord |
Who can tell him which way he should go? Who can say to him, 'You did wrong'? |
HNV |
Who has prescribed his way for him?Or who can say, ¡®You have committed unrighteousness?¡¯ |
JPS |
Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'? |
Jubilee2000 |
Who has prescribed his way unto him? Or who shall say unto him, Thou hast wrought iniquity? |
LITV |
Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong? |
MKJV |
Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong? |
RNKJV |
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? |
RWebster |
Who hath directed him his way ? or who can say , Thou hast wrought iniquity ? |
Rotherham |
Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity? |
UKJV |
Who has commanded with authority him his way? or who can say, You have wrought iniquity? |
WEB |
Who has prescribed his way for him?Or who can say, ¡®You have committed unrighteousness?¡¯ |
Webster |
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? |
YLT |
Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?' |
Esperanto |
Kiu povas preskribi al Li vojon? Kaj kiu povas diri:Vi agis maljuste? |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥ä¥å ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥å¥ó¥á¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ç ¥ó¥é? ¥ï ¥å¥é¥ð¥á? ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥á |