¼º°æÀåÀý |
¿é±â 36Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ ±×´ë¸¦ ȯ³¿¡¼ À̲ø¾î ³»»ç Á¼Áö ¾Ê°í ³Ë³ËÇÑ °÷À¸·Î ¿Å±â·Á ÇϼÌÀºÁï ¹«¸© ±×´ëÀÇ »ó¿¡´Â ±â¸§Áø °ÍÀÌ ³õÀ̸®¶ó |
KJV |
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness. |
NIV |
"He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÌ °ï°æ¿¡ ºüÁú¼¼¶ó ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¼ÕÁþÇÏ¿© °ÇÁ® ³»½Ã°í ¾Õ±æÀ» ȯÇÏ°Ô ¿¾î ÁÖ½Ã¸ç »ó´Ù¸® ºÎ·¯Áö°Ô Áø¼ö¼ºÂùÀ» Â÷·Á Áּ̼Ò. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅÀÌ °ï°æ¿¡ ºüÁú¼¼¶ó ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¼ÕÁþÇÏ¿© °ÇÁ®³»½Ã°í ¾Õ±æÀ» ȯÇÏ°Ô ¿¾îÁÖ½Ã¸ç »ó´Ù¸® ºÎ·¯Áö°Ô Áø¼ö¼ºÂùÀ» Â÷·ÁÁּ̼Ò. |
Afr1953 |
So lok Hy u dan ook uit die mond van die nood na 'n onbeperkte ruimte en na die behaaglikheid van u tafel wat vol is van vetspys. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Ý ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à, ¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬ä¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬Ñ; ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ò¬Ú ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬ã ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ. |
Dan |
Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Tr©¡ngsel indjog dig Skr©¡k, fuldt var dit Bord af fede Retter. |
GerElb1871 |
So h?tte er auch dich aus dem Rachen der Bedr?ngnis in einen weiten Raum gef?hrt, wo keine Beengung gewesen, (Eig. dessen Boden nicht beengt gewesen w?re) und die Besetzung deines Tisches w?rde voll Fett sein. |
GerElb1905 |
So h?tte er auch dich aus dem Rachen der Bedr?ngnis in einen weiten Raum gef?hrt, wo keine Beengung gewesen, (Eig. dessen Boden nicht beengt gewesen w?re) und die Besetzung deines Tisches w?rde voll Fett sein. |
GerLut1545 |
Er wird dich rei©¬en aus dem weiten Rachen der Angst, die keinen Boden hat; und dein Tisch wird Ruhe haben, voll alles Guten. |
GerSch |
Und auch dich lockt er aus der Enge in die Weite, da keine Not mehr sein wird, und an einen reichbesetzten Tisch. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ç¥è¥å¥ë¥å ¥ò¥å ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á? ¥å¥é? ¥å¥ô¥ñ¥ô¥ö¥ø¥ñ¥é¥á¥í, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥é¥è¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å? ¥ð¥á¥ö¥ï¥ô?. |
ACV |
Yea, he would have allured thee out of distress into a broad place, where there is no confinement, and that which is set on thy table would be full of fatness. |
AKJV |
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness. |
ASV |
Yea, he would have allured thee (1) out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table would be full of fatness. (1) Heb out of the mouth of ) |
BBE |
|
DRC |
Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it : and the rest of thy table shall be full of fatness. |
Darby |
Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table would be full of fatness. |
ESV |
He also allured you out of distressinto ([ch. 37:10; Ps. 4:1; 18:19; 31:8; 118:5]) a broad place where there was no cramping,and what was set on your (Ps. 23:5) table was full of (Ps. 36:8) fatness. |
Geneva1599 |
Euen so woulde he haue taken thee out of the streight place into a broade place and not shut vp beneath: and that which resteth vpon thy table, had bene full of fat. |
GodsWord |
"Yes, he lured you away from the jaws of trouble into an open area where you were not restrained, and your table was covered with rich foods. |
HNV |
Yes, he would have allured you out of distress,into a broad place, where there is no restriction.That which is set on your table would be full of fatness. |
JPS |
Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness; |
Jubilee2000 |
Likewise, he would have removed thee out of the mouth of anguish [into] a broad place where [there is] no distress and should have set thy table full of fatness. |
LITV |
And He also would have lured you from the mouth of distress to a wide place not cramped under; and the setting of your table would be full of fatness. |
MKJV |
And He also would have lured you from the mouth of distress to a wide place not cramped; and the setting of your table would be full of fatness. |
RNKJV |
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness. |
RWebster |
Even so would he have removed thee out of distress into a broad place , where there is no restraint ; and that which should be set on thy table should be full of fatness . {that...: Heb. the rest of thy table} |
Rotherham |
Yea he might even have allured thee?out of the mouth of straitness, into a wide space?no narrowness there,?and, the food set down on thy table, should have been full of fatness. |
UKJV |
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no strictness; and that which should be set on your table should be full of fatness. |
WEB |
Yes, he would have allured you out of distress,into a broad place, where there is no restriction.That which is set on your table would be full of fatness. |
Webster |
Even so would he have removed thee out of the strait [into] a broad place, where [there is] no straitness; and that which should be set on thy table [would be] full of fatness. |
YLT |
And also He moved thee from a strait place, To a broad place--no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness. |
Esperanto |
Ankaux vin Li elkondukus el la suferoj En spacon vastan, kie ne ekzistas premateco; Kaj vi havus pacon cxe via tablo, plena de grasajxoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥é ¥ç¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥å ¥å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥ô¥ò¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ð¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? |