¼º°æÀåÀý |
¿é±â 34Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿é°ú °°À¸·ª ¿éÀÌ ºñ¹æÇϱ⸦ ¹°¸¶½Ãµí Çϸç |
KJV |
What man is like Job, who drinketh up scorning like water? |
NIV |
What man is like Job, who drinks scorn like water? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼¼»ó¿¡ ¿é °°Àº Àΰ£ÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú½À´Ï±î ? ¹° ¸¶½ÃµíÀÌ ¿¹»ç·Î ¿å¼³À» ÆÛº×´Â »ç¶÷ÀÌ ±× ¸»°í ¶Ç ÀÖ°Ú½À´Ï±î ? |
ºÏÇѼº°æ |
¼¼»ó¿¡ ¿é°°Àº Àΰ£ÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú½À´Ï±î. ¹°¸¶½ÃµíÀÌ ·Ê»ç·Î ¿å¼³À» ÆÛº×´Â »ç¶÷ÀÌ ±× ¸»°í ¶Ç ÀÖ°Ú½À´Ï±î. |
Afr1953 |
Waar is 'n man soos Job wat godslastering drink soos water? |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬«¬à¬Ó, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬Ú¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ, |
Dan |
Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand, |
GerElb1871 |
Wer ist ein Mann wie Hiob, der Hohn trinkt wie Wasser, |
GerElb1905 |
Wer ist ein Mann wie Hiob, der Hohn trinkt wie Wasser, |
GerLut1545 |
Wer ist ein solcher wie Hiob, der da Sp?tterei trinket wie Wasser |
GerSch |
Wo ist ein Mann wie Hiob, der L?sterung trinkt wie Wasser, |
UMGreek |
¥Ó¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ø? ¥ï ¥É¥ø¥â, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥ò¥ì¥ï¥í ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ |
ACV |
What man is like Job, who drinks up scorning like water, |
AKJV |
What man is like Job, who drinks up scorning like water? |
ASV |
What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water, |
BBE |
What man is like Job, a man who freely makes sport of God, |
DRC |
What man is there like Job, who drinketh up scorning like water? |
Darby |
What man is like Job? he drinketh up scorning like water, |
ESV |
What man is like Job,who (See ch. 15:16) drinks up scoffing like water, |
Geneva1599 |
What man is like Iob, that drinketh scornfulnesse like water? |
GodsWord |
What person is like Job, who drinks scorn like water, |
HNV |
What man is like Job,who drinks scorn like water, |
JPS |
What man is like Job, who drinketh up scorning like water? |
Jubilee2000 |
What man [is] like Job, [who] drinks up the scorn like water? |
LITV |
What man is like Job, who drinks up derision like water; |
MKJV |
What man is like Job, who drinks up scorning like water; |
RNKJV |
What man is like Job, who drinketh up scorning like water? |
RWebster |
What man is like Job , who drinketh up scorning like water ? |
Rotherham |
What man is like Job? He drinketh in scoffing like water; |
UKJV |
What man is like Job, who drinks up scorning like water? |
WEB |
What man is like Job,who drinks scorn like water, |
Webster |
What man [is] like Job, [who] drinketh up scorning like water? |
YLT |
Who is a man like Job? He drinketh scoffing like water, |
Esperanto |
Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon? |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥é¥ø¥â ¥ð¥é¥í¥ø¥í ¥ì¥ô¥ê¥ó¥ç¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ô¥ä¥ø¥ñ |