Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 34Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ Á¤ÀǸ¦ °¡·Á³»°í ¹«¾ùÀÌ ¼±ÇѰ¡ ¿ì¸®³¢¸® ¾Ë¾Æº¸ÀÚ
 KJV Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
 NIV Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹«¾ùÀÌ ¹Ù¸¥ ÆÇ´ÜÀÎÁö °áÆÇÀ» ³À½Ã´Ù. ¿ì¸® ÇÔ²² ½Ãºñ¸¦ °¡·Á º¾½Ã´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹«¾ùÀÌ ¹Ù¸¥ ÆÇ´ÜÀÎÁö °áÆÇÀ» ³À½Ã´Ù. ¿ì¸® ÇÔ²² ½Ãºñ¸¦ °¡·Áº¾½Ã´Ù.
 Afr1953 Laat ons vir onsself uitmaak wat reg is, en onder mekaar uitvind wat goed is.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬Þ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à.
 Dan lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden sk©ªnne, hvad der er godt!
 GerElb1871 Erw?hlen wir f?r uns, was recht, erkennen wir unter uns, was gut ist!
 GerElb1905 Erw?hlen wir f?r uns, was recht, erkennen wir unter uns, was gut ist!
 GerLut1545 La©¬t uns ein Urteil erw?hlen, da©¬ wir erkennen unter uns, was gut sei.
 GerSch Das Rechte wollen wir uns erw?hlen und untereinander ausmachen, was gut ist.
 UMGreek ¥Á? ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥á? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï¥í.
 ACV Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
 AKJV Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
 ASV Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
 BBE Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
 DRC Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
 Darby Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
 ESV Let us choose (1 Thess. 5:21, 22) what is right;let us know among ourselves what is good.
 Geneva1599 Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good.
 GodsWord Let's decide for ourselves what is right and agree among ourselves as to what is good,
 HNV Let us choose for us that which is right.Let us know among ourselves what is good.
 JPS Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
 Jubilee2000 Let us choose our judgment; let us know among ourselves what [is] good.
 LITV Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good.
 MKJV Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good.
 RNKJV Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
 RWebster Let us choose for ourselves what is right : let us know among ourselves what is good .
 Rotherham What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
 UKJV Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
 WEB Let us choose for us that which is right.Let us know among ourselves what is good.
 Webster Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what [is] good.
 YLT Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what is good.
 Esperanto Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
 LXX(o) ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥ø¥ì¥å¥è¥á ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ã¥í¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ó¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø