¼º°æÀåÀý |
¿é±â 34Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®°¡ Á¤ÀǸ¦ °¡·Á³»°í ¹«¾ùÀÌ ¼±ÇѰ¡ ¿ì¸®³¢¸® ¾Ë¾Æº¸ÀÚ |
KJV |
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. |
NIV |
Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹«¾ùÀÌ ¹Ù¸¥ ÆÇ´ÜÀÎÁö °áÆÇÀ» ³À½Ã´Ù. ¿ì¸® ÇÔ²² ½Ãºñ¸¦ °¡·Á º¾½Ã´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹«¾ùÀÌ ¹Ù¸¥ ÆÇ´ÜÀÎÁö °áÆÇÀ» ³À½Ã´Ù. ¿ì¸® ÇÔ²² ½Ãºñ¸¦ °¡·Áº¾½Ã´Ù. |
Afr1953 |
Laat ons vir onsself uitmaak wat reg is, en onder mekaar uitvind wat goed is. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬Þ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à. |
Dan |
lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden sk©ªnne, hvad der er godt! |
GerElb1871 |
Erw?hlen wir f?r uns, was recht, erkennen wir unter uns, was gut ist! |
GerElb1905 |
Erw?hlen wir f?r uns, was recht, erkennen wir unter uns, was gut ist! |
GerLut1545 |
La©¬t uns ein Urteil erw?hlen, da©¬ wir erkennen unter uns, was gut sei. |
GerSch |
Das Rechte wollen wir uns erw?hlen und untereinander ausmachen, was gut ist. |
UMGreek |
¥Á? ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥á? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï¥í. |
ACV |
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good. |
AKJV |
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. |
ASV |
Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good. |
BBE |
Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good. |
DRC |
Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best. |
Darby |
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good! |
ESV |
Let us choose (1 Thess. 5:21, 22) what is right;let us know among ourselves what is good. |
Geneva1599 |
Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good. |
GodsWord |
Let's decide for ourselves what is right and agree among ourselves as to what is good, |
HNV |
Let us choose for us that which is right.Let us know among ourselves what is good. |
JPS |
Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good. |
Jubilee2000 |
Let us choose our judgment; let us know among ourselves what [is] good. |
LITV |
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good. |
MKJV |
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good. |
RNKJV |
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. |
RWebster |
Let us choose for ourselves what is right : let us know among ourselves what is good . |
Rotherham |
What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good; |
UKJV |
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good. |
WEB |
Let us choose for us that which is right.Let us know among ourselves what is good. |
Webster |
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what [is] good. |
YLT |
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what is good. |
Esperanto |
Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona. |
LXX(o) |
¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥ø¥ì¥å¥è¥á ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ã¥í¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ó¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥í |