¼º°æÀåÀý |
¿é±â 33Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Åµç ´ë´äÇÏ¶ó ³»°¡ ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ±×´ë¸¦ ÀÇ·Ó´Ù Çϸ®´Ï ±×´ë´Â ¸»Ç϶ó |
KJV |
If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. |
NIV |
If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ë´äÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¾î¼ ¸»ÇØ º¸½Ã¿À. ´ç½ÅÀÌ ¹«ÁËÇÏ´Ù¸é¾ß Áñ°Ü ÀÎÁ¤ÇØ ÁÖ°Ú¼Ò. |
ºÏÇѼº°æ |
´ë´äÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¾î¼ ¸»Çغ¸½Ã¿À. ´ç½ÅÀÌ ¹«ÁËÇÏ´Ù¸é¾ß Áñ°Ü ÀÎÁ¤ÇØ ÁÖ°Ú¼Ò. |
Afr1953 |
As u woorde het, antwoord my; spreek, want ek wil u graag gelyk gee. |
BulVeren |
¬°¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬Õ¬å¬Þ¬Ú; ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ñ¬Ù ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ñ. |
Dan |
Har du noget at sige, s? svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret; |
GerElb1871 |
Wenn du Worte hast, so antworte mir; rede, denn ich w?nsche dich zu rechtfertigen. |
GerElb1905 |
Wenn du Worte hast, so antworte mir; rede, denn ich w?nsche dich zu rechtfertigen. |
GerLut1545 |
Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage her, bist du recht, ich will's gerne h?ren. |
GerSch |
Hast du aber Worte, so antworte mir, sage her, denn ich w?nsche deine Rechtfertigung; |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥å¥ö¥ç? ¥ó¥é ¥í¥á ¥å¥é¥ð¥ç?, ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥ø ¥í¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç?. |
ACV |
If thou have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify thee. |
AKJV |
If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you. |
ASV |
If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee. |
BBE |
If you have anything to say, give me an answer; for it is my desire that you may be judged free from sin. |
DRC |
But if thou hast any thing to say, answer me, speak : for I would have thee to appear just. |
Darby |
If thou hast anything to say, answer me; speak, for I desire to justify thee. |
ESV |
If you have any words, (ver. 5) answer me; (ch. 34:33) speak, for I desire to justify you. |
Geneva1599 |
If there be matter, answere me, and speak: for I desire to iustifie thee. |
GodsWord |
If you have a response, answer me. Speak, because I'd be happy if you were right. |
HNV |
If you have anything to say, answer me.Speak, for I desire to justify you. |
JPS |
If thou hast any thing to say, answer me; speak, for I desire to justify thee. |
Jubilee2000 |
If thou hast anything to say, answer me; speak, for I desire to justify thee. |
LITV |
If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you. |
MKJV |
If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you. |
RNKJV |
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. |
RWebster |
If thou hast any thing to say , answer me: speak , for I desire to justify thee. |
Rotherham |
If there is anything to say, reply to me, Speak, for I desire to justify thee; |
UKJV |
If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you. |
WEB |
If you have anything to say, answer me.Speak, for I desire to justify you. |
Webster |
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. |
YLT |
If there are words--answer me, Speak, for I have a desire to justify thee. |
Esperanto |
Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava. |
LXX(o) |
¥å¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ã¥á¥ñ ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ò¥å |