Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 33Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿éÀÌ¿© ³» ¸»À» ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¶ó ÀáÀáÇÏ¶ó ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó
 KJV Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
 NIV "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿é, ÀÌÁ¦ Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À. ³»°¡ ¸»ÇϰڼÒ, ÁøÁ¤ÇϽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ¿é, ÀÌÁ¦ Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À. ³»°¡ ¸»ÇϰڼÒ. ÁøÁ¤ÇϽÿÀ.
 Afr1953 Let op, o Job! Luister na my; swyg, en ?k sal spreek.
 BulVeren ¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û, ¬«¬à¬Ó¬Ö, ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ö, ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ú, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ.
 Dan Lyt til og h©ªr mig, Job, ti stille, s? jeg kan tale!
 GerElb1871 Merke auf, Hiob, h?re mir zu; schweige, und ich will reden.
 GerElb1905 Merke auf, Hiob, h?re mir zu; schweige, und ich will reden.
 GerLut1545 Merke auf, Hiob, und h?re mir zu, und schweige, da©¬ ich rede!
 GerSch Merke auf, Hiob, h?re mir zu, schweige, und ich will reden!
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å, ¥É¥ø¥â, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥é¥ø¥ð¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV Mark well, O Job, hearken to me. Keep silent, and I will speak.
 AKJV Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
 ASV Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.
 BBE Take note O Job, give ear to me; keep quiet, while I say what is in my mind.
 DRC Attend, Job, and hearken to me : and hold thy peace, whilst I speak.
 Darby Mark well, Job, hearken unto me; be silent, and I will speak.
 ESV Pay attention, O Job, listen to me;be silent, and I will speak.
 Geneva1599 Marke well, O Iob, and heare me: keepe silence, and I will speake.
 GodsWord "Pay attention, Job! Listen to me! Keep quiet, and let me speak.
 HNV Mark well, Job, and listen to me.Hold your peace, and I will speak.
 JPS Mark well, O Job, hearken unto me; hold thy peace, and I will speak.
 Jubilee2000 Hear me, O Job, hearken unto me; be silent, and I will speak.
 LITV Pay attention, O Job; listen to me; be silent, and I will speak.
 MKJV Hear this, Job, listen to me; be silent and I will speak.
 RNKJV Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
 RWebster Mark well , O Job , hearken to me: hold thy peace , and I will speak .
 Rotherham Mark well, O Job, and hearken to me, Be silent, and, I, will speak:
 UKJV Mark well, O Job, hearken unto me: hold your peace, and I will speak.
 WEB Mark well, Job, and listen to me.Hold your peace, and I will speak.
 Webster Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak.
 YLT Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I--I do speak.
 Esperanto Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
 LXX(o) ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥æ¥ï¥ô ¥é¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ø¥õ¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø