Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 33Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ±× »ç¶÷À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç ±×¸¦ °ÇÁ®¼­ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ´ë¼Ó¹°À» ¾ò¾ú´Ù ÇϽø®¶ó
 KJV Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
 NIV to be gracious to him and say, 'Spare him from going down to the pit; I have found a ransom for him'--
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸µíÀÌ ÀÚºñ¸¦ º£Çª½Ã¾î, "»ì·Á ÁÖ¾î¶ó. ¹«´ýÀ¸·Î µé¾î °¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿©¶ó. ³ª ÀÌ¹Ì ¼ÓÀüÀ» ¹Þ¾Ò´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇØ ÁֽŴٸé
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸µí ÀÚºñ¸¦ º£Çª½Ã¿© "»ì·ÁÁÖ¾î¶ó. ¹«´ýÀ¸·Î µé¾î°¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿©¶ó. ³ª ÀÌ¹Ì ¼ÓÀüÀ» ¹Þ¾Ò´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸ÇØ ÁֽŴٸé
 Afr1953 en is Hy hom genadig en s?: Verlos hom, dat hy in die kuil nie afdaal nie: Ek het 'n losprys gevind --
 BulVeren ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬ª¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬â¬à¬Ó¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç ¬à¬ä¬Ü¬å¬á.
 Dan og den viser ham N?de og siger: "Fri ham fra at synke i Graven, L©ªsepenge har jeg f?et!"
 GerElb1871 so wird er sich seiner erbarmen und sprechen: Erl?se ihn, da©¬ er nicht in die Grube hinabfahre; ich habe eine S?hnung (O. ein L?segeld; wie Kap. 36,18) gefunden.
 GerElb1905 so wird er sich seiner erbarmen und sprechen: Erl?se ihn, da©¬ er nicht in die Grube hinabfahre; ich habe eine S?hnung (O. ein L?segeld; wie Kap. 36, 18) gefunden.
 GerLut1545 so wird er ihm gn?dig sein und sagen: Er soll erl?set werden, da©¬ er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Vers?hnung funden.
 GerSch wenn er sich ?ber ihn erbarmt und spricht: ?Erl?se ihn, da©¬ er nicht zur Grube hinabfahre; ich habe ein L?segeld gefunden!?
 UMGreek ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é, ¥Ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥á ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥ì¥ï¥í.
 ACV then God is gracious to him, and says, Deliver him from going down to the pit; I have found a ransom.
 AKJV Then he is gracious to him, and said, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
 ASV (1) Then God is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom. (1) Or And he be gracious...and say...ransom: his flesh etc )
 BBE And if he has mercy on him, and says, Let him not go down to the underworld, I have given the price for his life:
 DRC He shall have mercy on him, and shall say : Deliver him, that he may not go down to corruption : I have found wherein I may be merciful to him.
 Darby Then he will be gracious unto him, and say, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
 ESV and he is merciful to him, and says,Deliver him from going down into the pit;I have found (ch. 36:18; Ps. 49:7) a ransom;
 Geneva1599 Then will he haue mercie vpon him, and will say, Deliuer him, that he go not downe into the pit: for I haue receiued a reconciliation.
 GodsWord then he will have pity on them and say, 'Free them from going into the pit. I have found a ransom.'
 HNV then God is gracious to him, and says,¡®Deliver him from going down to the pit,I have found a ransom.¡¯
 JPS Then He is gracious unto him, and saith: 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
 Jubilee2000 to tell him that [God] had mercy on him, that he delivered him from going down to the pit; that he found a ransom;
 LITV then let Him be gracious to him and say, Deliver him from going down to the Pit, for I have found a ransom!
 MKJV then He is gracious to him and says, Deliver him from going down to the Pit; for I have found a ransom.
 RNKJV Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
 RWebster Then he is gracious to him, and saith , Deliver him from going down to the pit : I have found a ransom . {a ransom: or, an atonement}
 Rotherham Then hath he shewed him favour, and said, Set him free from going down to the pit, I have found a price of redemption!
 UKJV Then he is gracious unto him, and says, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
 WEB then God is gracious to him, and says,¡®Deliver him from going down to the pit,I have found a ransom.¡¯
 Webster Then he is gracious to him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
 YLT Then He doth favour him and saith, `Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.'
 Esperanto Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, CXar Mi trovis pardonigon.
 LXX(o) ¥á¥í¥è¥å¥î¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ò¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥á¥í¥å¥ø¥ò¥å¥é ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ì¥á ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥á¥ë¥ï¥é¥õ¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ï¥ò¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥ô¥å¥ë¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø