Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 33장 22절
 개역개정 그의 마음은 구덩이에, 그의 생명은 멸하는 자에게 가까워지느니라
 KJV Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
 NIV His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
 공동번역 그 인간의 넋은 무덤의 문턱에 다다랐고 그의 생명은 죽음의 문턱을 막 넘어서려는데,
 북한성경 그 인간의 넋은 무덤의 문턱에 다달았고 그의 생명은 죽음의 문턱을 막 넘어서려는데
 Afr1953 Ja, sy siel kom nader by die kuil en sy lewe by die dodende magte.
 BulVeren И душата му до гроба приближава и при палачите ? животът му.
 Dan hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
 GerElb1871 und seine Seele n?hert sich der Grube, und sein Leben den W?rgern. (Eig. den T?tenden)
 GerElb1905 und seine Seele n?hert sich der Grube, und sein Leben den W?rgern. (Eig. den T?tenden)
 GerLut1545 daß seine Seele nahet zum Verderben und sein Leben zu den Toten.
 GerSch seine Seele naht sich der Grube und sein Leben den Todesm?chten.
 UMGreek η δε ψυχη αυτου πλησιαζει ει? τον λακκον και η ζωη αυτου ει? του? φονευτα?.
 ACV Yea, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
 AKJV Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
 ASV Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
 BBE And his soul comes near to the underworld, and his life to the angels of death.
 DRC His soul hath drawn near to corruption, and his life to the destroyers.
 Darby And his soul draweth near to the pit, and his life to the destroyers.
 ESV His soul draws near (ver. 24, 28) the pit,and his life to (2 Sam. 24:16, 17; Ps. 78:49) those who bring death.
 Geneva1599 So his soule draweth to the graue, and his life to the buriers.
 GodsWord Their souls approach the pit. Their lives come close to those already dead.
 HNV Yes, his soul draws near to the pit,and his life to the destroyers.
 JPS Yea, his soul draweth near unto the pit, and his life to the destroyers.
 Jubilee2000 His soul shall draw near to the grave, and his life to those that would bury him.
 LITV Yea, his soul draws near to the Pit, and his life to the dealers of death.
 MKJV Yea, his soul draws near to the Pit, and his life to the dealers of death.
 RNKJV Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
 RWebster Yea, his soul draweth near to the grave , and his life to the destroyers .
 Rotherham So doth his soul draw near to the pit, and his life to the inflicters of death:
 UKJV Yea, his soul draws near unto the grave, and his life to the destroyers.
 WEB Yes, his soul draws near to the pit,and his life to the destroyers.
 Webster Yes, his soul draweth near to the grave, and his life to the destroyers.
 YLT And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death.
 Esperanto Kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
 LXX(o) ηγγισεν δε ει? θανατον η ψυχη αυτου η δε ζωη αυτου εν αδη


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900133
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진