Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 33Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ³ª¸¦ ÁöÀ¸¼Ì°í Àü´ÉÀÚÀÇ ±â¿îÀÌ ³ª¸¦ »ì¸®½Ã´À´Ï¶ó
 KJV The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
 NIV The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªµµ ÇÏ´À´ÔÀÇ Äà±èÀ¸·Î »ý°Ü³­ ¸ö, Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ ÀÔ±èÀ» ¹Þ¾Æ ¼û½¬°Ô µÈ ¸öÀÌ¿À.
 ºÏÇѼº°æ ³ªµµ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÄÚ±èÀ¸·Î »ý°Ü³­ ¸ö, Àü´ÉÇϽŠºÐÀÇ ÀÔ±èÀ» ¹Þ¾Æ ¼û ½¬°Ô µÈ ¸öÀÌ¿ä.
 Afr1953 Die Gees van God het my geskape, en die asem van die Almagtige maak my lewend.
 BulVeren ¬¥¬å¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬Ö ¬ã¬ì¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý, ¬Õ¬ì¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬£¬ã¬Ö¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Guds ?nd har skabt mig, den Alm©¡gtiges ?nde har givet mig Liv.
 GerElb1871 Der Geist Gottes (El) hat mich gemacht, und der Odem des Allm?chtigen belebt mich.
 GerElb1905 Der Geist Gottes (El) hat mich gemacht, und der Odem des Allm?chtigen belebt mich.
 GerLut1545 Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allm?chtigen hat mir das Leben gegeben.
 GerSch Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allm?chtigen belebt mich.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥í¥ï¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥á¥í¥ó¥ï¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥å¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í.
 ACV The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
 AKJV The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
 ASV The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.
 BBE The spirit of God has made me, and the breath of the Ruler of all gives me life.
 DRC The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
 Darby The Spirit of *God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
 ESV (ch. 27:3) The Spirit of God has made me,and (ch. 32:8; Gen. 2:7; [Ezek. 37:9; Acts 17:25]) the breath of the Almighty gives me life.
 Geneva1599 The Spirite of God hath made me, and the breath of the Almightie hath giuen me life.
 GodsWord "God's Spirit has made me. The breath of the Almighty gives me life.
 HNV The Spirit of God has made me,and the breath of the Almighty gives me life.
 JPS The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty given me life.
 Jubilee2000 The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
 LITV The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
 MKJV The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
 RNKJV The Spirit of El hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
 RWebster The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life .
 Rotherham The spirit of GOD, hath made me, and, the inspiration of the Almighty, giveth me life.
 UKJV The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
 WEB The Spirit of God has made me,and the breath of the Almighty gives me life.
 Webster The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
 YLT The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me.
 Esperanto La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
 LXX(o) ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥è¥å¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥ð¥í¥ï¥ç ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï¥ñ¥ï? ¥ç ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø