Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 33Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÀÔÀ» ¿©´Ï ³» Çô°¡ ÀÔ¿¡¼­ ¸»Çϴ±¸³ª
 KJV Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
 NIV I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌÁ¦ ³»°¡ ¸»ÇϰڼÒ. ÀÔ ¼Ó¿¡¼­ Çô¸¦ ±¼·Á ³»´Â ¸»À».
 ºÏÇѼº°æ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ¸»ÇϰڼÒ. ÀÔ¼Ó¿¡¼­ Çô°¡ ±¼·Á³»´Â ¸»À»,
 Afr1953 Kyk, ek het my mond oopgemaak; my tong spreek in my verhemelte.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬Þ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú.
 Dan Se, jeg har ?bnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
 GerElb1871 Siehe doch, ich habe meinen Mund aufgetan, meine Zunge redet in meinem Gaumen.
 GerElb1905 Siehe doch, ich habe meinen Mund aufgetan, meine Zunge redet in meinem Gaumen.
 GerLut1545 Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde.
 GerSch Siehe doch, ich ?ffne meinen Mund, es redet die Zunge an meinem Gaumen;
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥á ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Behold now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
 AKJV Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
 ASV Behold now, I have opened my mouth; My tongue hath spoken in my (1) mouth. (1) Heb palate )
 BBE See, now my mouth is open, my tongue gives out words.
 DRC Behold now I have opened my mouth, let my tongue speak within my jaws.
 Darby Behold now, I have opened my mouth, my tongue speaketh in my palate,
 ESV Behold, I (ch. 3:1) open my mouth;the tongue in my mouth speaks.
 Geneva1599 Beholde now, I haue opened my mouth: my tongue hath spoken in my mouth.
 GodsWord I've opened my mouth. The words are on the tip of my tongue.
 HNV See now, I have opened my mouth.My tongue has spoken in my mouth.
 JPS Behold now, I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
 Jubilee2000 Behold, now I shall open my mouth, my tongue shall speak in my mouth.
 LITV Behold, now I have opened my mouth; my tongue has spoken in my mouth.
 MKJV Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth,
 RNKJV Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
 RWebster Behold, now I have opened my mouth , my tongue hath spoken in my mouth . {in my mouth: Heb. in my palate}
 Rotherham Lo! I pray thee, I have opened my mouth, My tongue, with my palate, hath spoken,
 UKJV Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
 WEB See now, I have opened my mouth.My tongue has spoken in my mouth.
 Webster Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
 YLT Lo, I pray thee, I have opened my mouth, My tongue hath spoken in the palate.
 Esperanto Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo.
 LXX(o) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ç¥í¥ï¥é¥î¥á ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø