Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 33Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ¿éÀÌ¿© ³» ¸»À» µéÀ¸¸ç ³» ¸ðµç ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̱⸦ ¿øÇϳë¶ó
 KJV Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
 NIV "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿é, ÀÌÁ¦ ³» ¸»À» µé¾î º¸½Ã¿À. ÇÑ ¸¶µðµµ ³õÄ¡Áö ¸»°í ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ¿é, ÀÌÁ¦ ³» ¸»À» µé¾îº¸½Ã¿À. ÇÑ ¸¶µðµµ ³õÁöÁö ¸»°í ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ÿÀ.
 Afr1953 Maar hoor tog, o Job, na my rede, en luister na al my woorde.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬«¬à¬Ó¬Ö, ¬é¬å¬Û ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú.
 Dan Men h©ªr nu Job, p? min Tale og lyt til alle mine Ord!
 GerElb1871 Nun aber, Hiob, h?re doch meine Reden, und nimm zu Ohren alle meine Worte.
 GerElb1905 Nun aber, Hiob, h?re doch meine Reden, und nimm zu Ohren alle meine Worte.
 GerLut1545 H?re doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!
 GerSch Doch h?re nun, Hiob, meine Rede, und fasse alle meine Worte!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥É¥ø¥â, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ó¥á? ¥ï¥ì¥é¥ë¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV However, Job, I pray thee, hear my speech, and hearken to all my words.
 AKJV Why, Job, I pray you, hear my speeches, and listen to all my words.
 ASV Howbeit, Job, I pray thee, hear my speech, And hearken to all my words.
 BBE And now, O Job, give ear to my words, and take note of all I say.
 DRC Hear therefore, O Job, my speeches, and hearken to all my words.
 Darby Howbeit, Job, I pray thee, hear mine utterances, and hearken to all my words.
 ESV Elihu Rebukes JobBut now, hear my speech, O Job,and listen to all my words.
 Geneva1599 Wherefore, Iob, I pray thee, heare my talke and hearken vnto all my wordes.
 GodsWord "Please, Job, listen to my words and consider everything I say.
 HNV ¡°However, Job, please hear my speech,and listen to all my words.
 JPS Howbeit, Job, I pray thee, hear my speech, and hearken to all my words.
 Jubilee2000 Therefore, Job, hear now my reasons, and hearken to all my words.
 LITV However, Job, now hear my speech and listen to all my words.
 MKJV However, Job, please hear my speeches, and listen to all my words.
 RNKJV Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
 RWebster Therefore , Job , I pray thee, hear my speeches , and hearken to all my words .
 Rotherham But, in very deed, hear, I pray thee, Job, my discourse, and, to all my words, give thou ear.
 UKJV Wherefore, Job, I pray you, hear my speeches, and hearken to all my words.
 WEB ¡°However, Job, please hear my speech,and listen to all my words.
 Webster Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
 YLT And yet, I pray thee, O Job, Hear my speech and to all my words give ear.
 Esperanto Auxskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í ¥ä¥å ¥á¥ë¥ë¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥é¥ø¥â ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥é¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥æ¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø