Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 29Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºÒÀÇÇÑ ÀÚÀÇ ÅλÀ¸¦ ºÎ¼ö°í ³ëȹÇÑ ¹°°ÇÀ» ±× ÀÕ»õ¿¡¼­ »©³»¾ú´À´Ï¶ó
 KJV And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
 NIV I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÇÀÎÀÇ ÅÎÀ» ¶§·Á ºÎ¼ö°í ±×°¡ ¹°°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ÀÌ»¡ »çÀÌ¿¡¼­ »©³»±âµµ ÇÏ¿´Áö.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÇÀÎÀÇ ÅÎÀ» ¶§·ÁºÎ½Ã°í ±×°¡ ¹°°í ÀÖ´Â °ÍÀ» À̹߻çÀÌ¿¡¼­ »©³»±âµµ ÇÏ¿´Áö.
 Afr1953 En ek het die tande van die kwaaddoener stukkend gebreek en die buit uit sy gebit geslinger.
 BulVeren ¬¹¬Ö¬Ý¬ð¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬ñ ¬ä¬â¬à¬ê¬Ñ¬ç, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ç ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å.
 Dan den lovl©ªses T©¡nder br©ªd jeg, rev Byttet ud af hans Gab.
 GerElb1871 und ich zerbrach das Gebi©¬ des Ungerechten, und seinen Z?hnen entri©¬ ich die Beute.
 GerElb1905 und ich zerbrach das Gebi©¬ des Ungerechten, und seinen Z?hnen entri©¬ ich die Beute.
 GerLut1545 Ich zerbrach die Backenz?hne des Ungerechten und ri©¬ den Raub aus seinen Z?hnen.
 GerSch Ich zerbrach die Stockz?hne des Ungerechten und ri©¬ ihm den Raub aus den Z?hnen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥í¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ð¥ø¥í ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ñ¥á¥ì¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
 AKJV And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
 ASV And I brake the (1) jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth. (1) Heb great teeth )
 BBE By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
 DRC I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey.
 Darby And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
 ESV I (Ps. 3:7) broke (Ps. 58:6; Prov. 30:14) the fangs of the unrighteousand made him drop his prey from his teeth.
 Geneva1599 I brake also the chawes of the vnrighteous man, and pluckt the praye out of his teeth.
 GodsWord I broke the teeth of the wicked person and made him drop the prey out of his mouth.
 HNV I broke the jaws of the unrighteous,and plucked the prey out of his teeth.
 JPS And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
 Jubilee2000 And I broke the fangs of the wicked and caused their teeth to release the prey.
 LITV I broke the fangs of the perverse, and cast the prey out of his teeth.
 MKJV I broke the fangs of the wicked, and plucked the prey out of his teeth.
 RNKJV And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
 RWebster And I broke the jaws of the wicked , and plucked the prey out of his teeth . {the jaws: Heb. the jawteeth, or, the grinders} {plucked: Heb. cast}
 Rotherham And I shivered the fangs of the perverse,?and, out of his teeth, I tare the prey.
 UKJV And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
 WEB I broke the jaws of the unrighteous,and plucked the prey out of his teeth.
 Webster And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
 YLT And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
 Esperanto Mi rompadis la makzelojn al maljustulo, Kaj el liaj dentoj mi elsxiradis la kaptitajxon.
 LXX(o) ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥á ¥ä¥å ¥ì¥ô¥ë¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥ø¥í ¥å¥ê ¥ä¥å ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ð¥á¥ã¥ì¥á ¥å¥î¥å¥ò¥ð¥á¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø