¼º°æÀåÀý |
¿é±â 28Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ý¼®¿¡ ¼ö·Î¸¦ Åͼ °¢Á¾ º¸¹°À» ´«À¸·Î ¹ß°ßÇϰí |
KJV |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. |
NIV |
He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ÙÀ§¸¦ ¶Õ°í ¹°±æÀ» ÅÍ °®°¡Áö º¸È¸¦ Çϳªµµ ³õÄ¡Áö ¾ÊÀ» ¾ç, ´«¿¡ µîºÒÀ» ÄѰí |
ºÏÇѼº°æ |
¹ÙÀ§¸¦ ¶Õ°í ¹°±æÀ» ÅÍ °®°¡Áö º¸È¸¦ Çϳªµµ ³õÄ¡Áö ¾ÊÀ» ¾ç, ´«¿¡ µîºÒÀ» ÄѰí |
Afr1953 |
In die rotse breek hy gange uit, en sy oog sien allerhande kosbare dinge. |
BulVeren |
¬²¬Ñ¬Ù¬ã¬Ú¬é¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ý¬à¬Þ¬Ú ¬Ó ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬å. |
Dan |
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer ¨ªjet; |
GerElb1871 |
Kan?le haut er durch die Felsen, und allerlei K?stliches sieht sein Auge. |
GerElb1905 |
Kan?le haut er durch die Felsen, und allerlei K?stliches sieht sein Auge. |
GerLut1545 |
Man rei©¬et B?che aus den Felsen; und alles, was k?stlich ist, siehet das Auge. |
GerSch |
Er treibt Stollen durch die Felsen, und sein Auge ersieht alles, was k?stlich ist. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ê¥ï¥ð¥ó¥å¥é ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥â¥ñ¥á¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥å¥é ¥ð¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ï¥í. |
ACV |
He cuts out channels among the rocks, and his eye sees every precious thing. |
AKJV |
He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing. |
ASV |
He cutteth out (1) channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing. (1) Or passages ) |
BBE |
He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value. |
DRC |
In the rocks he hath cut out rivers, and his eye hath seen every precious thing. |
Darby |
He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing. |
ESV |
He cuts out channels in the rocks,and his eye sees every precious thing. |
Geneva1599 |
He breaketh riuers in the rockes, and his eye seeth euery precious thing. |
GodsWord |
They cut out mineshafts in the rocks. Their eyes see every precious thing. |
HNV |
He cuts out channels among the rocks.His eye sees every precious thing. |
JPS |
He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing. |
Jubilee2000 |
He cut rivers out of the rocks; and his eye saw every precious thing. |
LITV |
He cuts out rivers among the rocks, and His eye sees every precious thing. |
MKJV |
He cuts out rivers among the rocks; and His eye sees every precious thing. |
RNKJV |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. |
RWebster |
He cutteth out rivers among the rocks ; and his eye seeth every precious thing . |
Rotherham |
Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen: |
UKJV |
He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing. |
WEB |
He cuts out channels among the rocks.His eye sees every precious thing. |
Webster |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. |
YLT |
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen. |
Esperanto |
En rokoj oni elhakas riverojn, Kaj cxion grandvaloran vidis la okulo de homo. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥í¥á? ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ø¥í ¥å¥ñ¥ñ¥ç¥î¥å¥í ¥ð¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥í¥ó¥é¥ì¥ï¥í ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? |