Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  욥기 27장 5절
 개역개정 나는 결코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 내가 죽기 전에는 나의 온전함을 버리지 아니할 것이라
 KJV God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
 NIV I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
 공동번역 내가 머리를 숙이고, 자네들이 옳다고 할 줄 아는가 ? 어림도 없는 일, 나 숨지기까지 결코 굽히지 않겠네. 나에게는 잘못이 하나도 없네.
 북한성경 내가 머리를 숙이고 자네들이 옳다고 할줄 아는가. 어림도 없는 일, 나 숨지기까지 결코 굽히지 않겠네. 나에게는 잘못이 하나도 없네.
 Afr1953 Dit is ver van my dat ek julle gelyk sou gee; totdat ek die asem uitblaas, sal ek my onskuld nie prysgee nie.
 BulVeren Далеч от мен да кажа, че сте прави! Докато умра, от себе си не ще отхвърля непорочността си.
 Dan Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg ud?nder, opgiver jeg ikke min Uskyld.
 GerElb1871 Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unstr?flichkeit nicht von mir weichen lassen.
 GerElb1905 Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unstr?flichkeit nicht von mir weichen lassen.
 GerLut1545 Das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein Ende kommt, will ich nicht weichen von meiner Fr?mmigkeit.
 GerSch Ferne sei es von mir, daß ich euch Recht gebe, ich werde mir meine Unschuld nicht nehmen lassen bis an mein Ende!
 UMGreek Μη γενοιτο ει? εμε να σα? δικαιωσω εω? να εκπνευσω, δεν θελω απομακρυνει την ακεραιοτητα μου απ εμου.
 ACV Far be it from me that I should justify you. Till I die I will not put away my integrity from me.
 AKJV God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
 ASV Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
 BBE Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
 DRC God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
 Darby Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
 ESV Far be it from me to say that you are right;till I die I will not put away my (ch. 2:3, 9; [ch. 13:15]) integrity from me.
 Geneva1599 God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
 GodsWord It's unthinkable for me to admit that you are right. Until I breathe my last breath, I will never give up my claim of integrity.
 HNV Far be it from me that I should justify you.Until I die I will not put away my integrity from me.
 JPS Far be it from me that I should justify you; till I die I will not put away mine integrity from me.
 Jubilee2000 In no wise should I justify you; until I die I will not remove my integrity from me.
 LITV Far be it from me that I should justify you. Until I die, I shall not retract my integrity from me.
 MKJV Far be it from me that I should justify you; until I die I will not retract my integrity from me.
 RNKJV Elohim forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
 RWebster Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
 Rotherham Far be it from me! that I should justify, you,?Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
 UKJV God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
 WEB Far be it from me that I should justify you.Until I die I will not put away my integrity from me.
 Webster Far be it from me that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
 YLT Pollution to me--if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
 Esperanto Malproksime estas de mi, Rigardi vin kiel pravajn; GXis mia morto mi ne cxesos rigardi min kiel senkulpan.
 LXX(o) μη μοι ειη δικαιου? υμα? αποφηναι εω? αν αποθανω ου γαρ απαλλαξω μου την ακακιαν


    





  인기검색어
kcm  2506172
교회  1377044
선교  1336601
예수  1262857
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900140
사랑  889225
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진