Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 27Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³» °øÀǸ¦ ±»°Ô Àâ°í ³õÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ³» ¸¶À½ÀÌ ³ªÀÇ »ý¾Ö¸¦ ºñ¿ôÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
 NIV I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ Á˾ø´Ù´Â ÁÖÀåÀ» ±ÁÈú ¼º½ÍÀº°¡ ? ÀÌ ³¯ ÀÌ ¶§±îÁö ¸¶À½¿¡ ²¨¸²Ä¢ÇÑ ³¯Àº ÇÏ·çµµ ¾ø¾ú³×.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ Á˾ø´Ù´Â ÁÖÀåÀ» ±ÁÈú»ó ½ÍÀº°¡. À̳¯ À̶§±îÁö ¸¶À½¿¡ ²¨¸²Á÷ÇÑ ³¯Àº ÇÏ·çµµ ¾ø¾ú³×.
 Afr1953 Aan my geregtigheid hou ek vas en laat dit nie los nie; my hart veroordeel geeneen van my dae nie.
 BulVeren ¬¥¬ì¬â¬Ø¬Ñ ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ. ¬³¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬å¬á¬â¬Ö¬Ü¬ß¬Ö, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬Ø¬Ú¬Ó.
 Dan Jeg h©¡vder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
 GerElb1871 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schm?ht nicht einen von meinen Tagen.
 GerElb1905 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schm?ht nicht einen von meinen Tagen.
 GerLut1545 Von meiner Gerechtigkeit, die ich habe, will ich nicht lassen; mein Gewissen bei©¬t mich nicht meines ganzen Lebens halber.
 GerSch Ich habe an meiner Gerechtigkeit festgehalten und werde sie nicht loslassen, mein Gewissen straft mich ?ber keinen meiner Tage;
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥ø ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥å¥é ¥å¥í¥ï¥ò¥ø ¥æ¥ø.
 ACV I hold fast my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
 AKJV My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
 ASV My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart (1) shall not reproach me so long as I live. (1) Or doth not reproach me for any of my days )
 BBE I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
 DRC My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
 Darby My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth me not one of my days.
 ESV I (ch. 2:3) hold fast my righteousness and will not let it go;my heart does not ([Acts 23:1; 24:16; 1 Cor. 4:4]) reproach me for any of my days.
 Geneva1599 I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
 GodsWord I cling to my righteousness and won't let go. My conscience won't accuse me as long as I live.
 HNV I hold fast to my righteousness, and will not let it go.My heart shall not reproach me so long as I live.
 JPS My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live.
 Jubilee2000 I hold fast to my righteousness and will not let it go; my heart shall not reproach [me] so long as I live.
 LITV I hold fast by my righteousness, and I will not abandon it; my heart shall not shame me any of my days.
 MKJV I hold fast by my righteousness, and I will not let it go; my heart shall not shame me any of my days.
 RNKJV My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
 RWebster My righteousness I hold fast, and will not let it go : my heart shall not reproach me so long as I live . {so long...: Heb. from my days}
 Rotherham On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
 UKJV My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
 WEB I hold fast to my righteousness, and will not let it go.My heart shall not reproach me so long as I live.
 Webster My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
 YLT On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
 Esperanto Mian pravecon mi tenas forte, kaj mi ne ellasos gxin; Dum mia tuta vivo mia koro ne faros al mi riprocxon pri tio.
 LXX(o) ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ø¥ì¥á¥é ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥ô¥í¥ï¥é¥ä¥á ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ó¥ï¥ð¥á ¥ð¥ñ¥á¥î¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø