¼º°æÀåÀý |
¿é±â 24Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ÀÚ´Â ¹àÀ» ¶§¿¡ ÀϾ¼ ÇÐ´ë ¹Þ´Â ÀÚ³ª °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ°í ¹ã¿¡´Â µµµÏ °°ÀÌ µÇ¸ç |
KJV |
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief. |
NIV |
When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ±æÀ» µû¶ó »ì·Á°íµµ ¾Ê´Â ÀÚµé, ÇØ¸¸ Áö¸é »ìÀÎÀÚ°¡ Ȱ°³¸¦ Ä¡¸ç ºó¹Î°ú °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» Á×ÀÌ·Á ã¾Æ ´Ù´Ï°í ¹ã¸¸ µÇ¸é µµµÏÀÌ ÆÇÀ» Ä¡´Â ¼¼»ó, |
ºÏÇѼº°æ |
±× ±æÀ» µû¶ó »ì·Á°íµµ ¾Ê´Â ÀÚµé, ÇØ¸¸ Áö¸é »ìÀÎÀÚ°¡ Ȱ°³¸¦ Ä¡¸ç, ºó¹Î°ú °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» Á×ÀÌ·Á ã¾Æ´Ù´Ï°í, ¹ã¸¸ µÇ¸é µµÀûÀÌ ÆÇÀ» Ä¡´Â ¼¼»ó, |
Afr1953 |
Teen dagbreek staan die moordenaar op, hy maak die arme en behoeftige dood, en in die nag is hy soos die dief. |
BulVeren |
¬µ¬Ò¬Ú¬Ö¬è¬ì¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ñ ¬ß¬à¬ë¬Ö¬Þ ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Õ¬Ö¬è. |
Dan |
F©ªr det lysner, st?r Morderen op, han myrder arm og fattig; om Natten sniger Tyven sig om; |
GerElb1871 |
Mit dem Lichte steht der M?rder auf, t?tet den Elenden und den D?rftigen; und des Nachts ist er dem Diebe gleich. |
GerElb1905 |
Mit dem Lichte steht der M?rder auf, t?tet den Elenden und den D?rftigen; und des Nachts ist er dem Diebe gleich. |
GerLut1545 |
Wenn der Tag anbricht, stehet auf der M?rder und erw?rget den Armen und D?rftigen; und des Nachts ist er wie ein Dieb. |
GerSch |
Mit Tagesanbruch steht der M?rder auf, den Elenden und Armen umzubringen; in der Nacht aber ist er wie ein Dieb. |
UMGreek |
¥Ï ¥õ¥ï¥í¥å¥ô? ¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥ä¥å¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥í¥ô¥ê¥ó¥á ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ê¥ë¥å¥ð¥ó¥ç?. |
ACV |
The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. And in the night he is as a thief. |
AKJV |
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night is as a thief. |
ASV |
The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief. |
BBE |
He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need. |
DRC |
The murderer riseth at the very break of day, he killeth the needy, and the poor man: but in the night he will be as a thief. |
Darby |
The murderer riseth with the light, killeth the afflicted and needy, and in the night is as a thief. |
ESV |
The murderer rises before it is light,that he ([Ps. 10:8]) may kill the poor and needy,and in the night he is like a thief. |
Geneva1599 |
The murtherer riseth earely and killeth the poore and the needie: and in the night he is as a theefe. |
GodsWord |
At dawn murderers rise; they kill the poor and needy. At night they become thieves. |
HNV |
The murderer rises with the light.He kills the poor and needy.In the night he is like a thief. |
JPS |
The murderer riseth with the light, to kill the poor and needy; and in the night he is as a thief. |
Jubilee2000 |
The murderer rises with the light, kills the poor and the needy, and in the night is as a thief. |
LITV |
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night he is a thief. |
MKJV |
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night he is a thief. |
RNKJV |
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief. |
RWebster |
The murderer rising with the light killeth the poor and needy , and in the night is as a thief . |
Rotherham |
With the light, riseth the murderer, He slayeth the poor and needy, And, in the night, he becometh like a thief. |
UKJV |
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night is as a thief. |
WEB |
The murderer rises with the light.He kills the poor and needy.In the night he is like a thief. |
Webster |
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief. |
YLT |
At the light doth the murderer rise, He doth slay the poor and needy, And in the night he is as a thief. |
Esperanto |
Antaux tagigxo levigxas la mortigisto, Mortigas malricxulon kaj senhavulon, Kaj en la nokto li estas kiel sxtelisto. |
LXX(o) |
¥ã¥í¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ê¥ë¥å¥ð¥ó¥ç? |