Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 24Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀǺ¹ÀÌ ¾ø¾î ¹þÀº ¸öÀ¸·Î ¹ãÀ» Áö³»¸ç Ãß¿öµµ µ¤À» °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç
 KJV They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
 NIV Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
 °øµ¿¹ø¿ª °ÉÄ¥ ¿Êµµ ¾øÀÌ ¾Ë¸öÀ¸·Î ¹ãÀ» »õ¿ì°í µ¤À» °Íµµ ¾øÀÌ ¿Àµé¿Àµé ¶³¾î¾ß ÇÏ´Â ¸ö,
 ºÏÇѼº°æ °ÉÄ£ ¿Êµµ ¾øÀÌ ¾Ë¸öÀ¸·Î ¹ãÀ» »õ¿ì°í µ¤À» °Íµµ ¾øÀÌ ¿Àµé¿Àµé ¶³¾î¾ß ÇÏ´Â ¸ö
 Afr1953 Naak bring hulle die nag deur, sonder klere, en hulle het geen bedekking teen die koue nie.
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä ¬ß¬à¬ë¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬Ú, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú, ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬å¬Õ¬Ñ.
 Dan Om Natten ligger de n©ªgne, uden Kl©¡der, uden T©¡ppe i Hulden.
 GerElb1871 Nackt ?bernachten sie, ohne Gewand, und haben keine Bedeckung in der K?lte.
 GerElb1905 Nackt ?bernachten sie, ohne Gewand, und haben keine Bedeckung in der K?lte.
 GerLut1545 Die Nackenden lassen sie liegen und lassen ihnen keine Decke im Frost, denen sie die Kleider genommen haben,
 GerSch Nackend bringen sie die N?chte zu; sie haben kein Gewand und wenn es kalt wird, keine Decke.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ì¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï¥ô? ¥í¥á ¥í¥ô¥ê¥ó¥å¥ñ¥å¥ô¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥í¥å¥ô ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥÷¥ô¥ö¥ï?.
 ACV They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
 AKJV They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
 ASV They lie all night naked without clothing, And have no covering in the cold.
 BBE They take their rest at night without clothing, and have no cover in the cold.
 DRC They send men away naked, taking away their clothes who have no covering in the cold:
 Darby They pass the night naked without clothing, and have no covering in the cold;
 ESV They ([Ex. 22:26, 27; Deut. 24:12, 13]) lie all night naked, without clothing,and have no covering in the cold.
 Geneva1599 They cause the naked to lodge without garment, and without couering in the colde.
 GodsWord All night they lie naked without a covering from the cold.
 HNV They lie all night naked without clothing,and have no covering in the cold.
 JPS They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
 Jubilee2000 They cause the naked to lodge without clothing, that [they have] no covering in the cold.
 LITV They lodge naked ones without clothing, and give no cover against the cold.
 MKJV They lodge the naked without clothing, and give no covering in the cold.
 RNKJV They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
 RWebster They cause the naked to lodge without clothing , that they have no covering in the cold .
 Rotherham Ill-clad, they are left to lodge without clothing, and have no covering in the cold;
 UKJV They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
 WEB They lie all night naked without clothing,and have no covering in the cold.
 Webster They cause the naked to lodge without clothing, that [they have] no covering in the cold.
 YLT The naked they cause to lodge Without clothing. And there is no covering in the cold.
 Esperanto Nudaj ili tradormas la nokton, cxar ili ne havas veston, Kaj dum la frosto ili havas nenion, por sin kovri.
 LXX(o) ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥é¥ò¥á¥í ¥á¥í¥å¥ô ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥õ¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ä¥å ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥õ¥å¥é¥ë¥á¥í¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø